Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Književnost, film, TV, pozorišta, galerije...

Moderatori: Over the rainbow, Moderators

Korisnikov avatar
By Paki
#450678
Originally posted by Simor
[Zanimljivo. Ne vredja je da je zovu spremacica, ali je vredja da je zovu psiholoskinja. I sve te naslage patrijarhalnog dostojanstva zene, reci koje se koriste "od vajkada" (?????)... Ali, u pravu si, ni ja nemam zivaca da se raspravljam. Posebno kada to nema smisla ni svrhe.
Odli?no zapažanje. :hail2: ... Bez daljih komentara ...
By Perun
#451077
Treba iskoristiti fleksibilnost jezika, ali do odredjene mere. Recimo, zenskog poslanika bas ne ide da nazivamo poslanicom, ali je potpuno opravdano: doktorka, lekarka, pekarka, sluskinja, radnica...
Korisnikov avatar
By Paki
#451086
A šta ako ona želi da je zoveš poslanicom?
By Perun
#451134
Originally posted by Paki
A šta ako ona želi da je zoveš poslanicom?
Od onog sto ona zeli - jace je jezicko zakonopravilo. Poslanica je vekovima unazad rezervisana imenica za pisanu poruku da bi se danas njeno znacenje 'razvlacilo' i na zenskog poslanika.

I ako bas toliko zeli - nek imenu doda i ovu imenicu. Prosto.

Uzgred, fonetski rogobatno deluje i pedagoskinja ili pedagogicarka, kao i psiholoskinja ili psihologicarka, isto: filozofkinja ili filozoficarka.
Korisnikov avatar
By Paki
#451141
Samo "mrtvi jezici" se ne mogu menjati, tako da ti to pominjanje jezi?kog zakonopravila ne zna?i baš mnogo, pogotovo ne u perspektivi. To što je vekovima unazad :drama: re? poslanica "rezervisana" za pisanu poruku opet ne zna?i da ne može imati i drugo zna?enje (uzmi kao "bukvarski" primer re? kosa).
Korisnikov avatar
By Kupper
#451388
Originally posted by Paki
Samo "mrtvi jezici" se ne mogu menjati, tako da ti to pominjanje jezi?kog zakonopravila ne zna?i baš mnogo, pogotovo ne u perspektivi. To što je vekovima unazad :drama: re? poslanica "rezervisana" za pisanu poruku opet ne zna?i da ne može imati i drugo zna?enje (uzmi kao "bukvarski" primer re? kosa).
Vidis, sa ovim mogu potpuno da se slozim. Meni jedino smeta to sto sva ta promena ne ide prirodnim tokom vec je sve prilicno na silu. Mnogo manje zena svoju profesiju naziva u zenskom rodu nego sto se mozda misli. Naprosto, ne moze se na silu, odjednom.
Korisnikov avatar
By Paki
#451456
Ama na koju silu? ?im neko bilo šta javno kaže o tome, odmah se to proglašava nekim silovanjem. Niko i ne o?ekuje da se sve može promeniti odjednom... To što mnogo manje žena svoju profesiju naziva u ženskom rodu je naprosto posledica u najve?oj meri patrijarhalnog vaspitanja, društvene klime, tj. spremnosti svakog od nas (svakog pojedinca koji ?ini jedno društvo) da prihvati promene i da bude tolerantan prema tuðim potrebama.
Korisnikov avatar
By mariii
#451507
Pa ja ne zelim da se ista menja u mom "imenu zanimanja".
Korisnikov avatar
By djo
#451513
ve? je bila ovakva tema i ja sam se dosta angažovao, sad me mrzi pa ?u re?i samo par lepih misli, recimo

bolje da mi silujemo jezik nego da jezik siluje nas

i dodajem nema, ama baš ni?eg prirodnog u vezi sa jezikom, on je vekovima konstruisan, reformisan, brušen. jezik je klju?na stvar koja je ?oveka zauvek zna?ajno odvojila od prirode i uvela u svet kulture :)
By Simor
#451519
Ali, bojandjo, kako objasniti da jezik nije prirodna stvar, da ne postoji prirodna evolucija jezika, kako nekome ista objasniti kad ne razume sta je konstrukt?
Korisnikov avatar
By djo
#451529
pojma nemam, dražejši :neznam:
Korisnikov avatar
By kal zakath
#451565
Definitivno bi puno bolje zvu?alo, da je Nuši? napisao "Gospoðu ministar".
Korisnikov avatar
By tramp
#451588
Originally posted by bojandjo

bolje da mi silujemo jezik nego da jezik siluje nas
:up:

pitanje: kako se zovu muske osobe koje se bave prostitucijom?
Korisnikov avatar
By colorado
#451592
prostituti???

haha. ja ih sve nazivam imenicom u zenskom rodu. tipa: A hocu i ja da budem striptizeta.. :D
By Simor
#451593
Originally posted by kal zakath
Definitivno bi puno bolje zvu?alo, da je Nuši? napisao "Gospoðu ministar".
:smeh: :smeh: :smeh:
Korisnikov avatar
By colorado
#451597
hahahahahahaa i za kala i za tebe!!!!
Korisnikov avatar
By Kupper
#451673
Originally posted by kal zakath
Definitivno bi puno bolje zvu?alo, da je Nuši? napisao "Gospoðu ministar".
Onda bi bila Ministar a ne zena Ministra. To bi bila druga prica. Los ti primer ali svejedno, to je ionako nebitno. Mislim, sve to. Zivki bi bilo svejedno, ustvari.
Korisnikov avatar
By cheda
#451676
prostitucijaneri, prostitutonderi, prostitutori, prostaci, prostitucionisti...


whatever....


Inache, meni se svidja kada neko koristi rodno osetljiv jezik. Naravno, zavisi i od mesta na kom se jezik koristi, ali uglavnom, meni to prija :B :lol:
Ali na stranu što to meni prija, to je skorz politi?ki korektno prema ženama.


Svakako mi ne bi prijalo da budem, recimo 'sprema?ica' ili još grðe 'tetkica' ako bi to isto radio u školi.... :lol:
Ali u skladu sa tim, ne bi nas onda smelo iznenaditi da se u školama budu?nosti o higijeni staraju tetkice i te?ice.... :dance: :peva: :lol:
Korisnikov avatar
By unic0rn
#451690
ili - tehnichar za higijenu!!! :) )))))))))))

@tramp, colorado
- zigolo ;p

Inache, cela ta stvar je zanimljiva, postoji kod nekih rechi profesor, profesorka dok kod nekih tetkica/techica bi to stvarno bila smehoteka.

Ako bi se vec krenulo u rodnu senzibilizaciju rijechi kuzhim da bi trebalo to napraviti potpuno i na kraju bi se nekih rechi morali otarasiti a druge uvesti.

Shto se tiche funkcija pitanje je gde je kraj zakonske regulative a pochetak jezika, jer ako u Ustavu ili zakonu pishe da se pozicija zove ministar, premijer mozemo li reci ministarka ili premijerka.

I na kraju, ko ce i kako objasniti prosechnom gradjaninu/ki ;) koji/a ne zna da li ce imati sutra leba da jede, u kojoj i kakvoj drzhavi zhivi, da li ce mu/joj deca odrasti zdrava, da li ce imati posla i shta on/a zapravo ima od toga sem smaranja koje sam dozhiveo/bi dozhiveo/la da bih sve ovo napisao/bi napisao/la u oba roda?
By Simor
#451694
Originally posted by unic0rn
I na kraju, ko ce i kako objasniti prosechnom gradjaninu/ki ;) koji/a ne zna da li ce imati sutra leba da jede, u kojoj i kakvoj drzhavi zhivi, da li ce mu/joj deca odrasti zdrava, da li ce imati posla i shta on/a zapravo ima od toga sem smaranja koje sam dozhiveo/bi dozhiveo/la da bih sve ovo napisao/bi napisao/la u oba roda?
Po toj logici, ko ce objasniti prosecnom gradjaninu/gradjanki, koji/koja ne zna da li ce sutra imati 'leba da jede, da ti i ja imamo pravo na egzistenciju, iako smo, eto, jel' da, pederi....

Btw, kal zakath je dao dobar primer besmislenosti rodne nesenzibilizacije jezika. Nusic se naravno malo igrao recima, pa se tu mogu i pronaci i mizogini elementi, ali smisao uopste nije promasen.
By Simor
#451703
"Jezik podrzava musku tacku gledista: muskarci su za sebe rezervisali mnoge pozitivne i neutralne reci, za svoje sopstvene aktivnosti i karakteristike. Kada se rec 'muskarac' zameni recju 'zena', znacenje cesto postaje negativno: konotacije se odnose na nizi status, snizeni prestiz, slabost, glupost, banalnost, ismevanje, trivijalnost, seksualne misli. To jasno odrazava zenino mesto u drustvu." -- Tove Skutnabb Kangas, lingvistkinja, bavila se problemima dvojezicnosti.
Korisnikov avatar
By kal zakath
#451711
@ unic0rn - žigolo može biti ali nije to baš klasi?na prostitucija

Išao u slovena?ku klasifikaciju zaminanja? i ima samo ženski oblik. Interesantno, pošto kod nas postoje skoro za sve oba oblika.
Korisnikov avatar
By Paki
#451841
Originally posted by unic0rn
I na kraju, ko ce i kako objasniti prosechnom gradjaninu/ki ;) koji/a ne zna da li ce imati sutra leba da jede, u kojoj i kakvoj drzhavi zhivi, da li ce mu/joj deca odrasti zdrava, da li ce imati posla i shta on/a zapravo ima od toga sem smaranja koje sam dozhiveo/bi dozhiveo/la da bih sve ovo napisao/bi napisao/la u oba roda?
Ovo je klasi?an primer pitanja: "A zašto baš sad, kad je stanje u zemlji ovakvo i kome je to i u kakvom interesu?" ... (Ma mora da su neke strane službe umešale prste) ... :drama:
Korisnikov avatar
By bambola
#451933
Zena ginekolog-ginekoloskinja(iliti ginekologinja)-kako to grozno zvuci....Onda radije biram ipak muski rod...
By Ulix
#452002
Ne vidim nikakav problem sa poslanik/poslanica; postoji citava kategorija reci kao sto je rec poslanica. Dvostruko znacenje nije nista novo i nevidjeno u srpskom jeziku.

Mene interesuje zasto npr. psiholoskinja, kad to zvuci pomalo nakaradno, a ne psihologica, termin koji sam slusao celog zivota?
By Simor
#452022
Originally posted by Ulix
Mene interesuje zasto npr. psiholoskinja, kad to zvuci pomalo nakaradno, a ne psihologica, termin koji sam slusao celog zivota?
Ili psihologinja/sociologinja/..., kako, cini mi se, predlaze Ivan Klajn.
Korisnikov avatar
By Kupper
#452029
Originally posted by Inner-Smile
Meni je rodna korektnost smor.
Originally posted by bambola
Zena ginekolog-ginekoloskinja(iliti ginekologinja)-kako to grozno zvuci....Onda radije biram ipak muski rod...

Nemam sta da dodam.
Korisnikov avatar
By djo
#452120
Originally posted by Simor
Originally posted by Ulix
Mene interesuje zasto npr. psiholoskinja, kad to zvuci pomalo nakaradno, a ne psihologica, termin koji sam slusao celog zivota?
Ili psihologinja/sociologinja/..., kako, cini mi se, predlaze Ivan Klajn.
po tom pitanju se izjasnio i jedan ex forumaš:

bolje da se rimuje sa boGINJA nego sa sluŠKINJA :)
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!