Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Književnost, film, TV, pozorišta, galerije...

Moderatori: Over the rainbow, Moderators

Korisnikov avatar
By Vix
#1007315
Message original : Escobar
Vix, je me disculpe pour cet offtopic.
Lepo, a sad da se vratimo na temu (koje treba da se držimo kao pijan plota). Šta i ti misliš o pitanjima koja je postavio Postalveolar?
Korisnikov avatar
By Postalveolar
#1010162
Ja cu malo o stranim recima...

Postoji knjiga izvesnog Radeta (ili Rada, to dvoje su ravnopravni “dubleti”) Dacica pod nazivom “Nezavrsena knjiga o recima”, u Prosvetinom izdanju, gde hrabri i ponekad drski autor prekoreva (iliti kritikuje) raznorazne jezicke lenjivce… lekare, pravnike, novinare, i lingviste (jezikoznance, jezikoslovce)…zbog nemarnosti i zanemarivanja svog jezika.

Znam da nekom sve to odbacivanje pozajmljenica iz drugih jezika moze da zazvuci pomalo “nacionalisticki” i isuvise usmereno ka sopstvenom, ka onom sto je iskljucivo nase, ali istini za volju, odgovorno tvrdim da vas niko ne moze optuziti za krsenje ljudskih prava ako ne dozvolite jednoj stranoj reci da prodre u zivi recnik vaseg jezika. Mozete biti okrivljeni za neodgovarajuce postupanje prema jednom strancu i onome sto ima veze sa zemljom iz koje on dolazi, ali NE i prema jednoj stranoj reci. Tako da niko, po meni, ne moze tvrditi da pokazuje svoju raskosnu “toleranciju” i prihvatanje drugacijeg time sto prihvata strane reci. Niko me ne moze ubediti ni da je u “sredistu savremenih tokova” niti da odlicno poznaje strane jezike…

A glavna odlika (ne moram bas bez preke potrebe da kazem “karakteristika”) jednog jezika jeste zivot, zivost, zivahnost, neuhtavljivost i neprestani pokret. Nova rec brzo potisne neku staru. Dovoljno je da mesec dana na sredstvima “informisanja” ponavljate jednu rec (recimo neka se ona provuce bar 5 puta dnevno na vestima i dnevniku i bar 7 puta u svakom izdanju dnevnih novina) i ma koliko ona bila cudna, smesna, besmislena, neodredjena, izmisljenja, i mozda na prvi pogled bez jasnog znacenja – i najnepismenijem coveku postace jasna, “prirodna” i ovaj ce je, u to sam uveren, jednog dana upotrebiti u razgovoru. A zatim ce ona poceti da se koristi recimo u udzbenicima za osnovnu skolu, u pravosudnim spisima, u uputstvima za upotrebu kuhinjskih uredjaja, u crkvi, u kaficima i da ne nabrajam dalje. “Mediji” (trenutno nemamo nasu rec za to, sto ne iskljucuje da bismo nekad mogli da je imamo) su svemocni. A ulica je jos mocnija. Ne pristajem da ne verujem u to da je rec “kulirati” izmislio jedan jedini genijalni covek pa to rekao negde svom ortaku pa ovaj ortakinji i tako od skole do zurke... Isto tako i „smoriti (se)”, jedan drugi genijalni pojedinac. A mozda i ovaj prvi. Hocu da kazem da novu rec mogu svi da pocnu da koriste. I zato su ovi pojedinci genijalni. I nemojte misliti da je u pocetku svima bilo jasno sta to znaci. Ali vreme, ponavljanje i ucestalost cini da se nesto odomaci. Da li iko zna sta predstavljaju – kolozeg, secko, derikoza, lazitrava, cvetanj, tresnjar, zetvar, gumnik, grozdober, sumopad, studen, koledar? Nekada davno su se tako zvali januar, februar, mart... I svima su verovatno bili cudni ti novi nazivi kada su iz nekog razloga uvedeni, ali su se ljudi privikli. Pa je to "prirodno". "U duhu jezika". I slicne fore.

Ja zaista nisam neki preveliki jezicki cistunac, mozda tako ne izgleda, ali kunem se da nisam. Za neke reci jednostavno ne postoji odgovarajuca rec u nasem jeziku, a za neke postoji. Samo smo lenji da za neke pronadjemo nase, kao sto smo lenji za bezbroj drugih stvari. Za vreme vezbi prevodjenja na fakultetu jedna jako pametna profeskorka, vesta u svom poslu, dobitnica mnogih nagrada, ucinila je da steknemo naviku da „ogranizovanost” prevodimo kao „ustrojstvo”, „ustrojenost”, „determinisanost” kao „odredjenost”, „totalan” kao „celovit”, „ceo”, „potpun”, „univerzalan” kao „sveopsti” i tako dalje i tako dalje... Mislim da nismo „pametniji” ni „savremeniji” ako kazemo „koncentracija” umesto „usredsredjenost”, „fluentno” govoriti umesto „tecno govoriti” ili „antipod” umesto „suprotnost”. Neko ce se naci bistar i zameriti da se npr. „usredsredjenost” tesko izgovara. Ali tesko se izgovara i “infarkt” i “kidnapovati” i mnogo je lakse reci i “infrakt” i “kindapovati”, pa opet tako ne govorimo. Znaci, taj argument ne prihvatam. Ne mislim da po svaku cenu treba traziti domacu rec i ako je nema izmisliti je, ali iskreno i posteno, nisam uopste protiv izmisljanja, i bas me briga sto ce neko da se smeje Hrvatima sto izmisljaju reci. Izmislili smo mi mnoge, ako nista, izmislili smo „kosarku” i „odbojku”. Rusi npr. nisu, sto naravno nije nista lose, ne kazem. Cesi jesu mnogo toga, i Madjari. Izmislili su i Nemci „Fernsehen” („dalekovidjenje”) za „televiziju” pa se niko ne smeje. Mozda se tad i smejao, ali je bas ta ista rec („Fernsehen”, boze, kako cudna rec, mogla je da oznacava i „vidovitost”) postala toliko obicna i prihvatljiva pa bi vas danas bas cudno pogledali kad biste rekli „Television”. A, inace, putujem ja kroz Nemacku vozom i sedim prekoputa jedne Nemice, i u razgovoru pocnem da serem o tome kako je stetna radijacija... I izgovorim rec „die Radiation”, a ona (pritom, zavrsila je skole, lekarka, mislim, nije neka neuka Bavarka sto prodaje sir), malo zbunjeno pita: „Sie meinen, die Strahlung?” („Mislite, zracenje?”)... Ja malo postidjen, kazem: „Ja, die Strahlung...” A u nekoj nasoj zapizdini bi me neko cudnjikavo pogledao i jos bi ispalo da se izrazavam k’o baba ako ne kazem “radijacija”.
Ili moja drugarica, koja kaze: „Pitam ga ja lepo – da ili ne? A on nesto vrda. A ja sve vreme ocekujem “binaran” odgovor.”

Lepo je znati sve te reci koje sadrze „-cija”, „anti-”, „amfi-”, „neo-”, „filo-”, „meta-” – to govori da ste mnogo lepih knjizica u zivotu procitali ali lepo je znati i one druge. I to, s druge strane, nesto govori.

I ponovo se izvinjavam za ovoliki "post" :)
Korisnikov avatar
By Nbegi
#1010770
Potpuno se slažem. Često o tome razmišljam, naročito kada čujem kako su Hrvati rešili pojedine izraze, koji taaako dobro zvuče... Upitam se - zar je moguće da to niko u srpskom ne želi da (makar) pokuša ili je inercija (nastavljivost ili tromost :eureka: ) jedino što je ovde neumitno (izvesno)...
By Ахасвер
#1011613
Originally posted by Postalveolar
...
Врло занимљиво и паметно срочено.
Размишљање и пост који заслужују похвалу.
Korisnikov avatar
By dungoll
#1011825
a cemu te razlike izmedju srpskog i hrvatskog i pratecih im maternjim i bosnjackim... :)

kao da ce ikada biti dovoljno razliciti ?
Korisnikov avatar
By Nbegi
#1012274
Neće biti dovoljno različiti. Iz toga i sve "muke". To se u psihijatriji naziva "narcizmom malih razlika"...
Korisnikov avatar
By dungoll
#1013332
hm, svejedno. ja to ne prihvatam.

srpski, hrvatski, hrvatskosrpski, srpskohrvatski, ili kako vec BHS u hashkom sudu. sve to bre isto. sa minornim razlikama.

:happysmoke:
By Mudolog
#1016465
Ne znam kako da navedem rechi kojima izmichemo u svakodnevnoj komunikaciji, poshto teshko mogu imati lichni dozivljaj da 'izmichem' nechemu shto koristim, a to su upravo neke od rechi i glagolskih oblika koje proglasishe arhaichnim. Al koji to pametnjakovic proglashava ovo ili ono zastarelim nemam pojma. Dodju tako tri polupismena gradjanina Srbije, koji su odrasli na 'super' 'cool' i 'vozdra', i oni su onda nekakav polupismeni komitet koji proglasi aorist ili neke domace reci, boga ti, zastarelima.

Josh kazu kako se boga ti ne uklapaju u jezik. Ma idi!

To shto vecina prestane da koristi neku rech nije nikakav parametar. I ta pustoglava fascinacija anglicizmima nakon koje neka daleko muzikalnija i adekvatnija domaca rech dodje...arhaichna? hahaha

A na sve to fil od queer teoreticharskih ideja o tome kako je ljubav prema ovoj ili onoj rechi ispoljavanje nacionalizma. boze koja budalashtina... jos ti neko pripisuje dasi nacionalista ako si rekao da ti se vise svidja djurdjevak od narcisa. Cak te ubedjuje kako je 'tvoj osecaj da ti se vise svidja ovo od onog posledica nacionalisticke kulture'...

Postmoderna je jedna respektabilna institucija, ali ona nema nikakve veze sa, po meni, krajnje individualnim prohtevom koja ce se rech koristiti, jer ne postoje dva diskursa 'globalistichki i antiglobalistichki', koji se onda prilepljuju svima na chelo i na usta, vec se broj diskursa ne moze izbrojati niti izmeriti, i zato je ideja o 'zastarelosti' nekih rechi, a plasirana od strane najcheshce globalista-posledica njihove privrzenosti podelama na crno i belo, a kao takvo izrod nacionalistichke kulture. hahaha


:kolo:

P.S. "DETERMINANTE DEVELOPMENTA U ARANZIRANIM RELACIJAMA'-forma izrazavanja koja se cesto srece kod profesora pridoslih iz malogradjanskih sredina u kojima se svoje akademsko obrazovanje nepsrestano mora dokazivati, pa se to prenosi u udzbenike, a sve se to pravda 'laksim komuniciranjem na medjunarodnom nivou' ili 'usvajanjem univerzalnog naucnog recnika', mnogo lakse bi se moglo izgovoriti kao 'ODREDNICE RAZVOJA U UREDJENIM ODNOSIMA'.

Ali to onda ne bi bio jedini u selu koji ima fakultet, a sto je onda studirao ako ga seljak iz polja razume. Zato ce domaci 'intelektualac', koga ja iz miloshte zovem 'intelektuatik', odabrati da zaboravi svoje izrazavanje i nasledi drustveno cenjenije i raji nerazumljivije izrazavanje, od kojeg ce patiti i narod, i studenti koji ga uce, i on sam na kraju, u svojoj verbalnoj jalovosti. Pritom verujuci da oponasa evropske integracije, a zapravo sasvim promaseno tumaceci istu, ne primenjujuci elementarne principe pisanja naucnog rada ili udzbenika koji vaze u evropi, sa rezimeima, definicijama, rekapitulacijama, ali zato pucajuci anglicizme.

To bato, samo da pomislimo da je nesto novo rekao. to izaziva jos vece sazaljenje stranaca kada ga takvog ugledaju.
By XanaX
#1018138
mislim da ste pretjerali...

po vama bi se srpski standard trebao vratiti crkvenoslavenskom, a hrvatski, valjda, onom jeziku srednjovjekovne dalmatinske književnosti (Ravni kotari, koji doduše nisu prava Dalmacija, izvorno su nešto kao "prvobitna Hrvatska", a tako su se nekada i zvali...)...

dakle, jedno je pretjerivanje, a drugo je purizam ... a treće je odnos riječi: pretjerivanje - purizam...

npr. koncentracija se ne može uvijek zamjeniti s "usredočenost", a ne znam da li itko zamjenjivao dekoncentraciju (smiju li dva prefiksa, ako su iz iste leksike "de -kon" ili...?)
Korisnikov avatar
By Vix
#1018151
Message original : XanaX
mislim da ste pretjerali...
po vama bi se srpski standard trebao vratiti crkvenoslavenskom, a hrvatski, valjda, onom jeziku srednjovjekovne dalmatinske književnosti (Ravni kotari, koji doduše nisu prava Dalmacija, izvorno su nešto kao "prvobitna Hrvatska", a tako su se nekada i zvali...)...
Ako ćemo tako, Xanax, onda bi trebalo da vratimo standard na indo-evropske korene. Ali, čak i da hoćemo, da li je to moguće? Jedno je negovati jezik, a drugo zameniti ga drugim. Nismo otišli predaleko, sviđa mi se kako teče tema...
By XanaX
#1018530
ma, ok...

ali, sad tu kao primjer njegovanja jezika navodi se njemački "die Strahlung" što svi razumiju dok im je "die Radiation" nepoznata riječ... što nije sasvim točno jer niti riječ Radiation nije nepostojeća u njemačkom, a ni ne znam , možda u Srbiji ljudi zaista govore samo radijacija, ali u Hrvatskoj se puno češće čuje komentar o npr. "štetnosti zračenja"...

jednostavno, nešto nakalemiš, uspije, ne uspije... kada se pojavio telegram, izmišljen je u hrvatskom "brzojav" i brzojav se koristio gotovo ravnopravno s tegramom sve dok i jedno i drugo nisu postali, u ovo naše doba - prošlost...

ili, Nijemci, eto, da se vratim na radijaciju, kad se ono pojaviše prvi personal computers, izmislili: "die Datenverarbetungsanlage"... možeš misliti koliko se ta riječ danas koristi u njemačkom... osim toga niti ona zbog onih "daten" nije sasvim njemačka, a meni je totalno smiješna jer me "anlage" podsjeća na "Suppenanlagen" ilitiga rezance u juhi...
Korisnikov avatar
By Nbegi
#1018555
Da malo pomognem...

Hrvatski jezik ima veću tradiciju prevođenja stranih reči, a srpski usvajanja/prilagođavanja/preuzimanja stranih reči. Ali ne uvek. Odnosno, oba jezika poznaju obe varijante.

E, sad, oba jezika (po nekima i isti jezik sa manjim razlikama) pripadaju slovenskim jezicima, a zbog perioda suživota, blizine - neke stvari se fluidno prebacuju iz jednog u drugi i obrnuto...

Sve je sad pitanje mere - da se ne ode u krajnosti jednog ili drugog gledanja na iste stvari...

I sve je pitanje negovanja jezičke i svake druge kulture...

Verovatno kada društvo bude bogatije, više će voditi računa i kako se govori...

Što nas naravno ne sprečava da razmišljamo o ovim temama :)

A i vreme će iskristalisati svoja rešenja, naravno uz pomoć jezikoslovaca i standardizacije...
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!