Bootstrap Framework 3.3.6

Over a dozen reusable components built to provide iconography, dropdowns, input groups, navigation, alerts, and much more...

Književnost, film, TV, pozorišta, galerije...

Moderatori: Over the rainbow, Moderators

Korisnikov avatar
By Mars
#587841
Kako vreme ide...

Kao da je juce bilo kada sam ovde pisao da necu da idem na proslogodisnji sajam knjiga.
A necu ni na ovaj.

Vise volim knjizare, a sajamski popust ionako vazi i tamo.




"...the attraction, the tension, don't you see baby, this is perfection"
(kolumbijska narodna pesma o Marsovom dupetu)

http://fun-with-words.com/
Korisnikov avatar
By Sunce
#589972
...Mini sajam knjiga je upravo na Slaviji, na trgu! "Istorija lepote" kosta 3000 dinara, a u knjizarama 4000! :yay:
By Simor
#601204
E, evo jedne knjige koju vredi kupiti (na Sajmu ili u knjižari), a nekako mislim da će joj se, na forumu, Ulixica najvišije obradovati.

Peter Esterhazi: GROFICA HAN-HAN

Krećući se od Crne Šume do Crnog mora, Esterhazi vodi čitaoca na fantastično putovanje Evropom, nizvodno Dunavom, kroz Beč, Budimpeštu, Novi Sad, Beograd, sve do delte gde se moćna reka uliva u more. Ispunjeno imaginacijom, činjenicama, fantazijom, istorijom, autobiografijom, "Pogled grofice Han-Han", Esterhazijevo najmoćnije avanturističko delo, konačno na srpskom jeziku, u maestralnom prevodu Arpada Vicka.

"Prolazili smo zemljom Danila Kiša. Jedog tužnog jesenjeg dana nazvali su Najamnika iz Pariza. Iz slušalice je dopirao sav razdragan, promukao glas, slušaj ovamo, tupavi Mađaru. Najamnik je jako voleo vlasnika tog glasa, kojeg je uglavnom bio glas da je Srbin, premda mu je majka bila Crnogorka, a otac mađarski Jevrejin, dok je on sam, po svemu sudeći, bio jedini Jugosloven, u njemu je kulminirala ona beslovesna ideja zvana Jugoslavija, i bio je skoro jedini egzistencijalni dokaz da različiti narodi nisu stvoreni samo da kolju, vec i obogaćuju jedni druge. To bogatstvo je bio Danilo Kiš. Na svetu, na celom svetu on je imao najlepšu adamovu jabučicu."
Korisnikov avatar
By djo
#601345
e vidis, ja sam bas planirao da kupim tu knjigu... procitao prikaz u yellow cabu pre nekog vremena
By Ulix
#601354
Originally posted by Simor
E, evo jedne knjige koju vredi kupiti (na Sajmu ili u knjižari), a nekako mislim da će joj se, na forumu, Ulixica najvišije obradovati.
Oh, gospodine, da vi niste vidoviti? :)

Dodah je na listu za kupovinu/kradju :)
Na svetu, na celom svetu on je imao najlepšu adamovu jabučicu."
:love:
Korisnikov avatar
By jukie
#601650
Originally posted by jukie
Mi smo se kao dogovarali da nas ide nekoliko zajedno, pošto smo se smorili kad smo prošlih godina sami išli, jer su knjige skuplje nego u knjižari i uopšte smo se razočaravali (a i treba da pomažemo jedni drugima uz i niz one Platoove strme stube).
:sniff: Strašno! dakle, svi se vade da ne mogu da idu, a izgovori su im:
- uopšte nemam ni dinara pa ne mogu da kupim nijednu knjigu, pa mi je bezveze da idem
- mogu da kupim par knjiga, ali me boli kad vidim koje sve druge knjige postoje a ja ne mogu da ih imam
- živim u Paraćinu i te pare namenjene za knjige sada moram da potrošim na stakla za prozore i vrata
- idem na seminar i vraćam se tek posle završetka sajma
- radim do pola šest uveče a posle toga sam slomljena i nemam snage da još gledam knjige
:predaja: dobro, predajem se, ići ću sam, ionako nameravam da kupim dve knjige koje tačno znam na kom će štandu stajati.
:dj: Sreća što sam autističan pa mi niko nije neophodan.
Korisnikov avatar
By Sunce
#601710
Razmišljam da kupim i neke od ovih knjiga:
Nova francuska priča,
Zovem se crveno (Orham Pamuk),
Telo; Intimnost (Hanif Kurejši),
Smešne ljubavi (Milan Kundera);
Aleksis (Margerit Jursenar);
Njujorška trilogija (Pol Oster).

:yes:
Korisnikov avatar
By mili86
#601714
moracu da kupim Alhemicara po 6 put,,,, kome god dam da procita tome i poklonim....

:nope:
By Ulix
#601781
Originally posted by Sunce
Nova francuska priča,
:shok:
Kako ja ne znam za ovo? :)
Ko je izdavac?
Zovem se crveno (Orham Pamuk),
Telo; Intimnost (Hanif Kurejši),
Smešne ljubavi (Milan Kundera);
Aleksis (Margerit Jursenar);
A ove prosto ne mogu dovoljno snazno preporuciti.

Moj spisak trenutno izgleda ovako, sa napomenom da nemam para ni za prvu na listi:

Uliks, Dzejms Dzojs
Odabrana proza i poezija, Borhes
Razlike, Goran Petrovic,
Preljubnici, Vida Ognjenovic
Antologija novije srpske lirike, priredjivac: Bogdan Popovic
Grofica Han Han, Peter Esterhazi
Vitgenstajnov razboj, Laslo Vegel
Dekartova smrt, R. Konstantinovic
Svetski putnik, David Albahari
To je sve, Margerit Diras
Ljubav u doba kolere, Markes
Tamo neki Luka, Hulio Kortasar
+ nove price Davida Albaharija, novi roman Milorada Pavica (najavljen je prilicno pompezno, kao najvece Pavicevo delo jos od Predela slikanog cajem, nasescu, tek da vidim i to cudo...)
Korisnikov avatar
By Sunce
#601784
@ Ulix:

Izdavač je Dejadora, a biblioteka Clandestino. Pročitao sam jednu priču u knjižari i svidela mi se. :up:

A finske novele? :trep:
Korisnikov avatar
By Adenim
#601785
Ulixice, kad ti je rodjendan da ti kupim nesto sa spiska?
By Ulix
#601787
@Sunce: moram je pogledati, mozda je dodam na spisak. :)

@Adenim: pih, tek u martu. :sigh:
Korisnikov avatar
By Adenim
#601790
pa dobro, onda izaberi sada a dobices za Novu godinu...2006. sa izvinjenjem za kasnjenje.
Korisnikov avatar
By bigirl
#602075
Treba mi par knjiga za fax koje su preeeeeeeskupe (oko 1500din), pa se sve nešto nadam da će na sajmu biti makar 200 dindži jeftinije...
Korisnikov avatar
By jukie
#602089
Originally posted by bigirl
Treba mi par knjiga za fax koje su preeeeeeeskupe (oko 1500din), pa se sve nešto nadam da će na sajmu biti makar 200 dindži jeftinije...
A gledaj da dodješ na dane besplatnog ulaza ili će cena ulaznice da poništi jeftinoću...

Ja bih inače jako voleo da kupim Campbell & Reece Biology, koja vrvi od najnovijih informacija, ali nemam toliko para...

Da, ako neko vidi na nekom štandu knjigu od Luisa Sepulvede "Priča o galebu i mačku koji ga je naučio da leti" neka zapamti gde je video pa posle ovde zapiše... prošle godine sam svuda tražio a nisam našao...

a pretprošle godine sam tako tražio "Aven i jazopas u zemlji vauka" pa su me zabezeknuto gledali (tada još nije izašlo ovo drugo izdanje)
By ~ Le Saint X ~
#602118
Jedva cekam...
nadam se da cu naci neki komplet - ma koliko da kostao! -


Balzakovih dela!!!!
By Simor
#602157
Originally posted by bojandjo
e vidis, ja sam bas planirao da kupim tu knjigu... procitao prikaz u yellow cabu pre nekog vremena
Originally posted by Ulix
Oh, gospodine, da vi niste vidoviti? :)

Dodah je na listu za kupovinu/kradju :)
Ali, pazite, to nije sve. Novosadski "Prometej" će za Sajam da "izbaci" još dve Esterhazijeve knjige: "Harmonia caelestis", za koju kritičari kažu da je "jedan od najboljih mađarskih, ali i srednjoevropskih romana" i svojevrsni nastavak te knjige "Ispravljeno izdanje".

Tek, drago mi je da je malo živnulo prevođenje mađarske literature. Koliko ja znam postoje samo dva aktivna prevodioca sa mađarskog: Sava Babić u Beograd i Arpad Vicko u Novom Sadu. Pa, hajde da bar njih dvojica, za života, prevedu sve što mogu da prevedu, jer je (1) mađarski jezik out, a i (2) neprestano se odričemo srednjoevropskog kulturnog nasleđa, pa ne znam ko će se time baviti pored/posle njih.
By Ulix
#602607
Originally posted by Simor
Ali, pazite, to nije sve. Novosadski "Prometej" će za Sajam da "izbaci" još dve Esterhazijeve knjige: "Harmonia caelestis", za koju kritičari kažu da je "jedan od najboljih mađarskih, ali i srednjoevropskih romana" i svojevrsni nastavak te knjige "Ispravljeno izdanje".
Evo jednog teksta o romanu Harmonia caelestis:

Politika 07.10.06

Slava i pakao Esterhazija
Harmonia caelestis, Peter Esterhazi

Kada smo pre desetak godina, pisali o Beli Hamvašu i nedavno o Šandoru Maraiu, strepeli smo da bi se odnekud mogao pojaviti i treći zglob na vratima stradanja, jer se tek u trougao može upisati krvavi krug besčašća, represije i poniženja. I evo ga, ovih dana je na srpskom, u prevodu Save Babića, u izdanju novosadskog „Prometeja”, izronio vredan a zastrašujući, treći zglob.
Ugledni mađarski pisac Peter Esterhazi, poduhvatio se rizičnog i za ovo vreme skoro nerazumnog poduhvata da na 850 stranica prikaže život svoje, jedne od najstarijih evropskih porodica. Devet godina je nastajala ta kapitalna hronika Estrehazijevih.

Svestan obilja te vrste knjiga, Peter Esterhazi, primenjuje originalan postupak. Gradi dinamičan mozaik od 371 pasusa, gde je svaki minijaturna priča za sebe. Naravno, neki pasusi se ulivaju u naredne, reminiscentno se vraćaju na neke pređašnje, ali je cela struktura prvog dela knjige (400 strana) pisana tom metodom.

Posvećeno ocu

Celi prvi deo knjige posvećen je ocu, ocu kroz vekove jer otac nasleđuje grofovsku titulu, imanje, moć, posede, ime. Majke dolaze iz raznih sredina.Sa dubokom lucidnošću analizira žensku prirodu, ali su zapravo svih 800 strana posvećeni ocu.

Građenje knjige kroz pasuse, pruža čitaocu uzbudljivo kretanje kroz prebogatu istoriju jedne porodice i time se uklanja zamor isčitavanja tako obilnog dela. Štiteći se od patetike i zavidne istorije svoje porodice, pisac uvodi lekovitu ironiju, sarkazam i često bolnu iskrenost.

Ne mali broj pasusa izveden je do najvišeg proznog majstorstva, ali je ovaj postupak ostavio piscu određenu ležernost spašavajući ga od visokih zahteva unutrašnje strukture knjige. Treba reći da bi ovo delo bilo prijemčljivije da je pisac imao snage za saživanje, a olakšalo bi recepciju da je objavljeno u dva toma.

Iako se čuva da Esterhazije kroz vekove imenuje uporno govoreći „moj otac”, gradeći, uz oporu ironiju i sarkazam, apoteozu Ocu, srednjeevropski čitalac, najčešće pogađa o kome pisac govori. Ov u obimnu knjigu mnogo lakše će primiti i zavoleti čitaoci iz zemalja bivše Austrougarske monarhije, jer će pronalaziti i sebe i svoje očeve i svoje daleke pretke.

Drugi deo je romaneskna struktura, bolan prikaz jedne stare porodice koja svoj pad, definitivni gubitak poseda, blaga, dostojanstva, titula, sve do najogoljenije egzistencije gubi posleratnim dolaskom komunista na vlast. Komunistička vlast oduzima sve do samog izbacivanja na ulicu i progonstva u duboku provincijsku zabit. Poslednji grof Esterhazija (autorov otac), prisiljen je da radi najteže fizičke poslove, godinama, a po sredi je redak intelektualac, doktor nauka, znalac mnogih jezika.

Treba reći da ovaj drugi deo, uz izuzetne pasaže potresnih prizora i stanja, gubi na snazi. Veliki deo autorovog detinjsta, odrastanja, porodičnih trauma zbog gubitka svega, pomalo liči na već ostvarene knjige o stradanju pod komunističkim terora.

U tajnoj policiji

Pisac izuzetnog renomea, posle devet godina završava svoje kapitalno delo. Oseća, kako sam piše, ogromno olakšanje posle devet godina mukotrpnog rada. Oseća, svestan vremena u kome živi, i zebnju oko prijema ovako obimnog dela. Raduje se jer knjiga nailazi na dobar prijem. Planira da nestane u nekoj morskoj nedođiji posle prolaska kroz vekove svojih Esterhazija, sebe samoga, svoje porodice, tradicija i njihovih zatomljenja. Ali!

Koristeći, kako sam kaže, skoro iz obesti, skoro kao šalu, pravo da u konačno slobodnoj Mađarskoj zaviri u tajne policijske dosijee, odlazi u policiju da pogleda u lice ljudskom padu i besčašću, u krvavu spregu komunističke vlasti i građana koji decenijama znaju ponajviše, ili samo, za strah. I?

U mučnoj zgradi tajne policije, za razliku od očekivane kafkijanske atmosfere, pitajući se šta uopšte tu radi, spreman na otvoreni otpor ljudi iz zgrade, nailazi na blagi prijem, na ljude koji samo što ga ne teše, koji pokazuju neko, njemu još nepoznato razumevanje. Zašto. Uz osećanje jeze dok čeka da mu donesu prvu tajnu fasciklu, takav p rijem ga potpuno izbacuje iz bilo kakve ravnoteže.

I sada se, kada smo đavola dobro povukli za rep, otvaraju vrata pakla, stvarnog pakla, ne simboličnog, stvarnog. Otvara fasciklu i u šoku, gubitku svakog identiteta, panici i bolu do gubljenja svesti, prepoznaje očev rukopis! Rukopis njegovog Oca, onoga oca, onoga poštovanog oca, poslednjeg grofa u vekovnom nizu Esterhazija. Njegov otac, roditelj, bio je, ni manje ni više nego policijski doušnik!

I dok mu se sav život survava, priseća se da je zapisao u drugom delu „Harmonije”, da negde 1956 (njemu je tada šest godina), oca nema danima, da je majka očajna, da dolaze po njega i vode ga u policiju da nešto potpiše umesto oca koji to odbija, da ga nalazi u ćeliji jedva živog, da su ga žestoko tukli, odbijali bubrege i pretili ko zna čime. Kadarov komunistički narodni režim stavio je usijanu krunu na glavu poslednjeg grofa Esterhazija prisilivši ga da baš On, ni manje ni više, bude doušnik, tajni agent, tajne komunističke policije.

Da pobegne od svega toga? Ne može. Da isčita sve i ćuti do kraja života? Ne može. Da pobriše sav smisao svoga postojanja? Ni to ne može. Odlučuje se za nečuveno. Odlučuje da onim 800 strana dopiše knjigu koju će nazvati „Ispravljeno izdanje” i u kojoj će Sve reći, ispisati, preneti delove tajnih izveštaja, raskrinkati oca doušnika, ne prestajući da voli oca roditelja, oglasiti svima, svoj i svačiji jad koji je decenijama ubijao ne jednu naciju.

Obadve knjige su pred nama. Odlučio sam se na najteže, da ih čitam paralelno, skoro istovremeno. Gest „Ispravljenog izdanja”, ta bezpogovorna odgovornost pred ljudskom časnošću, naprosto je jedinstvena u evropskoj književnosti. Peter Esterhazi, ispisujući i objavljujući „Isparavljeno izdanje”, izrasta u korifeja jedne nove dimenzije ljudske svesti i poimanja, vraćajući dostojanstvo pisca, slobodnog čoveka do neslućenih dimenzija.

Već odavno srođeni sa ljudskim paklom, završimo ovaj tekst autorovom rečenicom iz dela: „Moj otac je u XVIII veku ubio religi ju, u XIX Boga, u XX čoveka. Tišina je već odavno vladala, samo je u duši ljudi kloparao svet”.

Ratko ADAMOVIĆ


Tek, drago mi je da je malo živnulo prevođenje mađarske literature. Koliko ja znam postoje samo dva aktivna prevodioca sa mađarskog: Sava Babić u Beograd i Arpad Vicko u Novom Sadu. Pa, hajde da bar njih dvojica, za života, prevedu sve što mogu da prevedu, jer je (1) mađarski jezik out, a i (2) neprestano se odričemo srednjoevropskog kulturnog nasleđa, pa ne znam ko će se time baviti pored/posle njih.
Meni je licno zao sto je madjarski jezik "out" a jos vise mi je zao jer ga sam ne govorim, pa sam uskracen za sve pesme Ferenca i Djule Juhasa koje nisu prevedene, za sve romane Lasla Vegela koje nisam uspeo da pogledam itd.

Neka nam dugo pozive Arpad Vicko i Sava Babic. :)
Korisnikov avatar
By Sunce
#604022
Zaboravio sam...I pesme...potražiću Miljkovića, Popu i još neke. :sunce:
By жњ
#604113
idem!!

treba mi ionako gomila strucne literature i tekuce za faks + dopuna mojoj kolekciji naucne i epske fantastike. mnogo je toga novog izaslo i jos vise je prevedeno starijih izdanja :wow:
Korisnikov avatar
By jukie
#604136
Nadam se samo da ću se setiti da posetim i sajam učila... do sada sam svake godine zaboravio jer sam odmah kretao da tražim štandove IPSa i Platoa
By SUNNY B
#604156
naravno da idem. pa to je za mene dogadjaj koji se ceka godinu dana od sajma do sajma. kao i svake godine, nemam para jer sam sve sprcala u guzicu i na zenu a onda mi je djavo kriv....:rida:
Korisnikov avatar
By deželaš
#604445
zainteresovali ste me za Esterhazija... mislim da ću za početak kupiti Groficu Han Han.
da li je neko nekad video izdanje pesama Momčila Nastasijevića, koje je složeno tako da obuhvata sve (inače) neobjavljivane verzije pesama, tako da se može pratiti pravac menjanja jedne iste pesme? Npr. svaka ima po nekoliko verzija, onako kako ih je pisao i menjao, tako da se na kraju dolazi do one poslednje verzije, koja je jedina i bila za objavljivanje?
Korisnikov avatar
By Sunce
#604450
@deželaš:
SEDAM LIRSKIH KRUGOVA
Momčilo Nastasijević

http://solair.eunet.yu/~kairos/NasaIzda ... rugova.htm

"Nastasijevićevo pesničko delo nije obimno. On je za života objavio samo jednu zbirku pesama: Pet lirskih krugova (1932). Iza sebe je ostavio još dva napisana i skoro u celini objavljena “kruga” (ciklusa) pesama: Magnovenja i Odjeci. To je ukupno sedam ciklusa sa svega 75 pesama. Pa ipak, Nastasijevićevo pesničko delo smatra se jednim od najznačajnijih koje imamo. Poslednjih godina, objavljeno je više vrednih interpretacija pojedinih njegovih pesama. To znači da i pojedine njegove pesme zaslužuju da se, kao posebna dela, istražuju i tumače.
Da biste razumeli nekog od međuratnih srpskih pisaca važno je staviti ga u kontekst stilske orijentacije, npr: dadaizma, nadrealizma, socijalne literature itd. Sa Nastasijevićem je drugi slučaj. Njegova poezija se može razumeti tek u kontekstu njegovog ukupnog dela, ali i u kontekstu srpske i svetske književnosti."


Nastasijevic, Momcilo. Istinoslovac. / Izbor i predgovor: Zorana Gavrilovica. Beograd: Srpska knjizevna zadruga, 1972. (Srpska knjizevna zadruga, Izdanja; kolo 65, knj. 436)

Nastasijevic, Momcilo. Izabrana dela. / Izbor i predgovor: Miodrag Pravlovic. Beograd: Prosveta; Zagreb: Naprijed; Sarajevo: Svjetlost, 1966.

Nastasijevic, Momcilo. Momcilo Nastasijevic. / Preredio: Muharem Pervic. Beograd: Nolit, 1963.

Nastasijevic, Momcilo. Pesme. Pripovetka. Drame. / Izbor: Borislao Mihajlovic. Novi Sad: Matica srpska, 1971. (Biblioteka Srpska knjizevnost u sto knjiga; knj. 84)

Nastasijevic, Momcilo. Pesme. s.l.: s.n., 1958.

Nastasijevic, Momcilo. Pesme. s.l.: s.n., 1971.

Nastasijevic, Momcilo. Sedam lirskih krugova. s.l.: s.n., 1962.

Nastasijevic, Momcilo. Sedam lirskih krugova. s.l.: s.n., 1968.
By Simor
#604508
Danas sam uhvatio deo otvaranja Sajma knjiga na RTS 2. Koliko to jadno izgleda... Ok, otvaranja su po prirodi formalna, i samim tim dosadna, ali toliki nedostatak ukusa - i organizacijskog i estetskog... Da se čovek fascinira... Najzanimljivije je bilo gledati u kadru američkog ambasadora i neku tetu koja hoće da uzme od njega autogram i da popriča sa čovekom a ostali je ućutkavaju da čuju šta se zanimljivo (!!!) na improvizovanoj pozornici dešava...
Korisnikov avatar
By jukie
#604532
Danas je ulaz bio besplatan, a po tradiciji je i poslednji dan, tj. sledeći utorak prepodne... sajam se zatvara valjda 31.10. izmedju 12 i 14 h... tako je bilo ranijih godina

U svakom slučaju ja sam očešao ramena sa raznim ministrima, ne primećujući odakle su mi ustvari poznati (sve mislim da su mi neke bivše kolege)... takođe su tu bili svi uobičajeni freakovi koje redovno viđam po knjižarama, dakle društvo odabrano hehehe... takođe živ sam se iznojio

Da pohvalim IPS što je ove godine tematika bilje-životinjke bila lepo zastupljena, za razliku od prošle kada nije bilo bukvalno ničega, a da ih i izgrdim što se nisu setili da stave neki sajamski popust, sve košta isto kao u knjižari... U Kreativnom centru su bila neka fina deca koja su mi dala razne handoute iako su svi ostali posetioci štanda bili od 20 god naniže

I da, Priča o galebu i mačku koji ga je naučio da leti ima da se kupi na štandu kod izdavača (Paideia) za samo 100 dinara (prošle godine sam ga bezuspešno tražio). Ovo novo izdanje ima bele korice.
Korisnikov avatar
By deželaš
#604611
jadan moma :(

ma znam, sunce, ali i dalje ne kapiram kako doći tačno do te fensi verzije... pitaću profesora odakle mu. godine na spisku su predaleko da bi ih neka knjižara imala, možda u biblioteci :novine:
long long title how many chars? lets see 123 ok more? yes 60

We have created lots of YouTube videos just so you can achieve [...]

Another post test yes yes yes or no, maybe ni? :-/

The best flat phpBB theme around. Period. Fine craftmanship and [...]

Do you need a super MOD? Well here it is. chew on this

All you need is right here. Content tag, SEO, listing, Pizza and spaghetti [...]

Lasagna on me this time ok? I got plenty of cash

this should be fantastic. but what about links,images, bbcodes etc etc? [...]

Swap-in out addons, use only what you really need!