- 24 Jul 2010, 12:01
#1925537
iliti da vidimo ciji je jezik-mezimac bolji/lepsi...
Da definisem zanimljivo:
rec koja se ne moze prevesti jednom recju drugog jezika...
Rec koja je preciznija ili uopstenija, ali se ne moze prevesti.
Da dam primer:
Neko vreme kao ozbiljnije ucim norveski, i naisao sam na jednu rec kojom se imenuju braca i sestre, SØSKEN.
Dakle, ako zelim da pitam nekoga ima li brace i sestara, najbolje bi bilo pitati: Har du søsken?
Dok bi na engleskom, francuskom ili srpskom (koliko ja znam) bilo neophodno upotrebiti vise reci.
Sad, ne znam koliko sam bio jasan/precizan/itd. al se nadam da ste dobili okvirnu sliku o onome sto me zanima? Dakle, trebaju nam reci nekog jezika koje imenuju nesto sto se u drugim ne moze imenovati jednom recju.
Da definisem zanimljivo:
rec koja se ne moze prevesti jednom recju drugog jezika...
Rec koja je preciznija ili uopstenija, ali se ne moze prevesti.
Da dam primer:
Neko vreme kao ozbiljnije ucim norveski, i naisao sam na jednu rec kojom se imenuju braca i sestre, SØSKEN.
Dakle, ako zelim da pitam nekoga ima li brace i sestara, najbolje bi bilo pitati: Har du søsken?
Dok bi na engleskom, francuskom ili srpskom (koliko ja znam) bilo neophodno upotrebiti vise reci.
Sad, ne znam koliko sam bio jasan/precizan/itd. al se nadam da ste dobili okvirnu sliku o onome sto me zanima? Dakle, trebaju nam reci nekog jezika koje imenuju nesto sto se u drugim ne moze imenovati jednom recju.