- 29 Dec 2012, 13:13
#2495214
Poštovani gospodine Ćosiću,
Pošto ste rešili da se obratite studentima, istina, onima van Srbije, koji studiraju u boljim uslovima nego mi ovde, rešili smo da se obratimo i mi Vama. Moramo odmah na početku da kažemo da delimično možemo da se saglasimo sa Vama kada govorite o karakteru neoliberalnog kapitalizma i naše tranzicije. Ipak, uzevši u obzir Vašu ulogu u prošlosti, Vaše stavove izrečene u ovom pismu, ne možemo da ne primetimo neke stvari.
Od Vas ne očekujemo nikaku istinu o stanju naroda, već od Vas očekujemo istinu o otmicama i zločinima u Sjeverinu i Štrpcu. Ne očekujemo je samo mi, već i porodice ubijenih. Od Vas očekujemo istinu o Vašoj odgovornosti za sve ono što se dešavalo dok ste bili Predsednik SRJ.
Kao što i sami više puta pominjete, i o tome pišete, Vi ste čovek XX veka. Mi se pitamo, zašto u tom veku ne možete da ostanete, i pustite nas da živimo naš XXI? Vi ste, gospodine Ćosiću, svoju ulogu odigrali, svoje ideje potrošili, i njihove posledice ostavili nama. Mi danas treba da se borimo sa problemima koje smo nasledili od Vas. Ideje humanih preseljenja, razmena teritorija - to smo mi nasledili od Vas. Ideje zbog kojih smo mi stigmatizovani. Monstruozne ideje koje ste Vi smisli.
Moramo da Vam priznamo da ste više nego u pravu kada kažete da prošlost ne sme da se vrati. Naravno da ne sme, ni prošlost, ni Vi sa njom. Ali sa tom prošlošću moramo da se suočimo, ne bi li mogli da je razumemo. U toj prošlosti ste Vi igrali ulogu, i posledice te Vaše uloge danas mi treba da ispravljamo. Na nama je da ustanovimo činjenice o svim žrtvama ratova na prostoru nekadašnje Jugoslavije, i da se suočimo sa zločinima. Ponavljamo, Vi ste bili predsednik SRJ tokom tog rata.
Vi, gospodine Ćosiću, treba da budete zadovoljni što petooktobarska revolucija nije u potpunosti uspela. Da nije uspela u potpunosti, toga smo svi danas svesni, i to dobro primećujete. Vi, i Vaši saborci, i oni koje ste Vi podržavali biste prvi završili na sudovima da je ta revolucija uspela. Zbog neuspešne revolucije Vi niste pozvani na odgovornost za zločine koji su se desili za vreme Vašeg predsednikovanja. Zbog neuspele revolucije i repova starog režima, neuspelih reformi, Vi niste sankcionisani za ono što ste napisali o Albancima.
Zar nije licemerno da se Vi, koji ste učestvovali u stvaranju atmosfere koja je dovela do ovoga što imamo danas u Srbiji, pozivate mlade da se vrate u Srbiju? Vaša humana preseljenja, ratovi, razmene teritorija, ubistva i otmice, govor mržnje, uništavanje Srbije, doveli su, između ostalog, do degradacije obrazovanja, znanja i uništavanja sistema vrednosti. Vi ste odgovorni za odliv mozgova jednako kao svi posle Vas, ako ne i više. Koliko je mladih iz Srbije otišlo 1992. i 1993. godine zato što nisu hteli da završe na frontu u tuđem ratu? U vašem ratu. Vi danas nemate pravo da kritikujete nekoga zbog odliva mozgova. Pođite od sebe i svoje odgovornosti. Moramo da izrazimo i nezadovoljstvo Službenim glasnikom, koji je objavljivao vaše knjige, i Beogradskim univerzitetom zbog toga što su Vam njegova vrata, očigledno, još uvek otvorena.
Što se tiče ideologije jugoslovenstva, ako se uopšte može nazvati ideologijom, ona nije ostavila posledice kao Vaša ideologija. Ideologija jugoslovenstva nije predlagala humana preseljenja, Velike Srbije, Hrvatske, već je predlagala suživot, jednakost i solidarnost. Ideologiji jugoslovenstva nije bilo važno kako se ko zove, a oni koji su, sa namerom da ubiju, ušli u voz u Štrpcu i Sjeverinu su svoje žrtve birali samo na osnovu imena. Oni, koji nisu imali srpska imena i prezimena, bili su izvedeni samo zbog toga. Tela nekih od njih još nisu pronađena. Uostalom, pošto jugoslovenstvo vidite na taj način, verujemo da niste pobornik krilatice bratstva i jedinstva. Ipak, ne sećamo se da ste istoimeni orden kojim ste odlikovali ikada vratili ili odbili.
O tome ko može da spase Srbiju se opet nećemo složiti. Vi kažete sto pametnih, hrabrih, obrazovanih i poštenih Srba. Mi kažemo sto pametnih, hrabrih, obrazovanih i poštenih građana i građanki Srbije. Nas ne interesuje nacionalno opredeljenje građana i građanki koji bi da pomognu da Srbija izađe iz krize.
Kriza, društvena i ekonomska, u kojoj se danas nalazimo sve nas jednako pogađa, bili mi Albanci, Srbi, Bošnjaci, Mađari, Hrvati,... I mi nikada nećemo osporiti nečije pravo na život, niti bilo koje drugo pravo zbog različitog imena. Mi nećemo negirati doprinos u razvoju pripadnicima i pripadnicama nacionalnih manjina.
Zbog svega navedenog, gospodine Ćosiću, molimo Vas da se više ne obraćate studentima i studentkinjama, da se ne bavite nama mladima, da ne širite nacionalizam i svoje ideje, i da ostanete u svom XX veku, a nama ostavite naš XXI. Mi, koji smo ostali u Srbiji, i uprkos svemu ne želimo da odemo, smo Vas već pobedili. Nas niste uspeli da oterate iz naše zemlje. Želimo Vam da uživate u svojoj nezasluženoj slobodi što dalje od javnog života, i želimo Vam srećan sutrašnji rođendan.
Socijaldemokratska omladina
http://www.sdu.org.rs/nastxt39.html" target="_blank
Pošto ste rešili da se obratite studentima, istina, onima van Srbije, koji studiraju u boljim uslovima nego mi ovde, rešili smo da se obratimo i mi Vama. Moramo odmah na početku da kažemo da delimično možemo da se saglasimo sa Vama kada govorite o karakteru neoliberalnog kapitalizma i naše tranzicije. Ipak, uzevši u obzir Vašu ulogu u prošlosti, Vaše stavove izrečene u ovom pismu, ne možemo da ne primetimo neke stvari.
Od Vas ne očekujemo nikaku istinu o stanju naroda, već od Vas očekujemo istinu o otmicama i zločinima u Sjeverinu i Štrpcu. Ne očekujemo je samo mi, već i porodice ubijenih. Od Vas očekujemo istinu o Vašoj odgovornosti za sve ono što se dešavalo dok ste bili Predsednik SRJ.
Kao što i sami više puta pominjete, i o tome pišete, Vi ste čovek XX veka. Mi se pitamo, zašto u tom veku ne možete da ostanete, i pustite nas da živimo naš XXI? Vi ste, gospodine Ćosiću, svoju ulogu odigrali, svoje ideje potrošili, i njihove posledice ostavili nama. Mi danas treba da se borimo sa problemima koje smo nasledili od Vas. Ideje humanih preseljenja, razmena teritorija - to smo mi nasledili od Vas. Ideje zbog kojih smo mi stigmatizovani. Monstruozne ideje koje ste Vi smisli.
Moramo da Vam priznamo da ste više nego u pravu kada kažete da prošlost ne sme da se vrati. Naravno da ne sme, ni prošlost, ni Vi sa njom. Ali sa tom prošlošću moramo da se suočimo, ne bi li mogli da je razumemo. U toj prošlosti ste Vi igrali ulogu, i posledice te Vaše uloge danas mi treba da ispravljamo. Na nama je da ustanovimo činjenice o svim žrtvama ratova na prostoru nekadašnje Jugoslavije, i da se suočimo sa zločinima. Ponavljamo, Vi ste bili predsednik SRJ tokom tog rata.
Vi, gospodine Ćosiću, treba da budete zadovoljni što petooktobarska revolucija nije u potpunosti uspela. Da nije uspela u potpunosti, toga smo svi danas svesni, i to dobro primećujete. Vi, i Vaši saborci, i oni koje ste Vi podržavali biste prvi završili na sudovima da je ta revolucija uspela. Zbog neuspešne revolucije Vi niste pozvani na odgovornost za zločine koji su se desili za vreme Vašeg predsednikovanja. Zbog neuspele revolucije i repova starog režima, neuspelih reformi, Vi niste sankcionisani za ono što ste napisali o Albancima.
Zar nije licemerno da se Vi, koji ste učestvovali u stvaranju atmosfere koja je dovela do ovoga što imamo danas u Srbiji, pozivate mlade da se vrate u Srbiju? Vaša humana preseljenja, ratovi, razmene teritorija, ubistva i otmice, govor mržnje, uništavanje Srbije, doveli su, između ostalog, do degradacije obrazovanja, znanja i uništavanja sistema vrednosti. Vi ste odgovorni za odliv mozgova jednako kao svi posle Vas, ako ne i više. Koliko je mladih iz Srbije otišlo 1992. i 1993. godine zato što nisu hteli da završe na frontu u tuđem ratu? U vašem ratu. Vi danas nemate pravo da kritikujete nekoga zbog odliva mozgova. Pođite od sebe i svoje odgovornosti. Moramo da izrazimo i nezadovoljstvo Službenim glasnikom, koji je objavljivao vaše knjige, i Beogradskim univerzitetom zbog toga što su Vam njegova vrata, očigledno, još uvek otvorena.
Što se tiče ideologije jugoslovenstva, ako se uopšte može nazvati ideologijom, ona nije ostavila posledice kao Vaša ideologija. Ideologija jugoslovenstva nije predlagala humana preseljenja, Velike Srbije, Hrvatske, već je predlagala suživot, jednakost i solidarnost. Ideologiji jugoslovenstva nije bilo važno kako se ko zove, a oni koji su, sa namerom da ubiju, ušli u voz u Štrpcu i Sjeverinu su svoje žrtve birali samo na osnovu imena. Oni, koji nisu imali srpska imena i prezimena, bili su izvedeni samo zbog toga. Tela nekih od njih još nisu pronađena. Uostalom, pošto jugoslovenstvo vidite na taj način, verujemo da niste pobornik krilatice bratstva i jedinstva. Ipak, ne sećamo se da ste istoimeni orden kojim ste odlikovali ikada vratili ili odbili.
O tome ko može da spase Srbiju se opet nećemo složiti. Vi kažete sto pametnih, hrabrih, obrazovanih i poštenih Srba. Mi kažemo sto pametnih, hrabrih, obrazovanih i poštenih građana i građanki Srbije. Nas ne interesuje nacionalno opredeljenje građana i građanki koji bi da pomognu da Srbija izađe iz krize.
Kriza, društvena i ekonomska, u kojoj se danas nalazimo sve nas jednako pogađa, bili mi Albanci, Srbi, Bošnjaci, Mađari, Hrvati,... I mi nikada nećemo osporiti nečije pravo na život, niti bilo koje drugo pravo zbog različitog imena. Mi nećemo negirati doprinos u razvoju pripadnicima i pripadnicama nacionalnih manjina.
Zbog svega navedenog, gospodine Ćosiću, molimo Vas da se više ne obraćate studentima i studentkinjama, da se ne bavite nama mladima, da ne širite nacionalizam i svoje ideje, i da ostanete u svom XX veku, a nama ostavite naš XXI. Mi, koji smo ostali u Srbiji, i uprkos svemu ne želimo da odemo, smo Vas već pobedili. Nas niste uspeli da oterate iz naše zemlje. Želimo Vam da uživate u svojoj nezasluženoj slobodi što dalje od javnog života, i želimo Vam srećan sutrašnji rođendan.
Socijaldemokratska omladina
http://www.sdu.org.rs/nastxt39.html" target="_blank