Huliju Kortasaru
                  Mrak. Heorhina:
                    
                    Ležim spokojno u ovoj sobi, hiljadama kilometara od Buenos 
                    Airesa, ležimo povučene u sopstvenim telima, ležimo jedna 
                    do druge oblačeći se jedna u drugu, dodirima. Ležimo iste, 
                    potpuno iste: sestre bliznakinje. Kroz glavu mi često prolazi 
                    jedna uspomena iz detinjstva. Ja i Alehandra stojimo pred 
                    ogledalom i gledamo ne dvostruko, već četvorostruko, bezbroj 
                    kombinacija odslikavanja: ja se pretapam u Alehandru koja 
                    je do mene, ja se pretapam u Alehandru koja je u ogledalu, 
                    ja se pretapam u sopstveni odraz u ogledalu. Gledajući njen 
                    lik na glatkoj površini, tada prvi put (a nismo imale više 
                    od pet godina) osetih potrebu za potpunom bliskošću s njom 
                    (ili je to bila potreba za potpunom bliskošću sa sobom?).
                    
                    Majka nas je ostavljala da se kupamo u limenom koritu, a ja 
                    sam prizivala svako nedeljno jutro da sto brže dođe, da bi 
                    moji prsti kliznuli njenom kožom, a njeni mojom.
                  
                     
                      |  |  | 
                     
                      |  |  | 
                  
                  Uveče, u tami sobe, u kojoj su se mešali hrkanje babe, povremeno 
                    prdenje našeg očuha i buncajuće molitve naše majke u snu, 
                    moje su usne tražile njene usne, njeni prsti su čeprkali mojim 
                    međunožjem tražeći puls koji kuca kao srce ispod njenog dodira.
                    
                    Ležimo nespokojne u ovoj sobi, hiljadama kilometara od Buenos 
                    Airesa, dok njen jezik kao skazaljka sata pravi krugove oko 
                    moje desne bradavice, ležimo noseći u sebi sećanje na tamu 
                    one sobe, hiljadama kilometara odavde, dok se jezik moje sestre 
                    bliznakinje spušta sve niže i niže, traje mrak noći u kojoj 
                    vidimo smrt naše majke, jezik moje sestre dodiruje moj pupak, 
                    liže ga dok nas pritiska sećanje na noć u kojoj nas je naš 
                    očuh vezao za krevete i prvi i poslednji put, pokazao nam 
                    šta muško telo može da čini sa ženskim telom, to nam je pokazao 
                    na samo nekoliko koraka od mrtvog tela naše majke, udarao 
                    je moju sestru, a i mene su boleli udarci, nju je silovao, 
                    a ja sam gubila nevinost zajedno s njom, i mrak te sobe, i 
                    sve što se događa te noći u tom mraku, vraća se u meni dok 
                    se jezik moje sestre bliznakinje spušta ka mom međunožju, 
                    liže moj klitoris, a ja dodirujem njenu kosu i ćutim, ako 
                    ćutanjem može da se nazove slatko stenjkanje.
                  
                     
                      |  |  | 
                     
                      |  |  | 
                  
                  Voda. Alehandra:
                    
                    Niti su ove obale La Plata, niti je Sena Atlantski okean, 
                    ali je ipak voda. Ume da ugrabi i odnese, a ja to znam, znam 
                    to sada, dok se munjevito približavam Seni, dok padam s mosta 
                    Nef. Nema drugog izlaza osim ovog precutnog odlaženja, nema 
                    drugog izlaza iz tunela u koji smo ušle napuštajući Buenos 
                    Aires pre pet godina, bežeći od samih sebe, svoje prošlosti, 
                    neželjene budućnosti, od grupa koje su ulicama izvikivale 
                    ime Huana Perona, od straha šta sve može da nam uradi režim 
                    Huana Perona ukoliko se sazna za našu ljubav. I ovo sada je 
                    bekstvo, bekstvo koje će za razliku od prethodnog bili uspešno, 
                    jer mi smo bežeći iz Buenos Airesa prošlost uzele sa sobom, 
                    a ovde nas pritišće emigrantska stvarnost (Pariz ipak nije 
                    grad svetlosti). Sada sam već na pedalj iznad površine Sene, 
                    gledam svoj lik u Seni i ne čini mi se da je to moj lik, već 
                    da posmatram Heorhinu i munjevito padam u vodu, u lik, u Heorhinu, 
                    padam u nju, i u sebe, i u vodu istovremeno, propadam u vodu 
                    i u smrt ovog hladnog jutra hiljadu devetsto pedeset i trece 
                    godine, propadam otkako na samoj površini vode ostavih sve 
                    ono što sam nosila u sebi prošlih četrdeset godina.
                  Most. Heorhina:
                    
                  
                  
                  Proleće je, dvadeset i drugo proleće posle njene smrti.
                    Koračam mostom Nef, koračam sa kancerom koji nosim u svojoj 
                    desnoj sisi, čiju je bradavicu Alehandra grickala pre nego 
                    što je otišla zauvek, koračam očekujući da sretnem smrt, jer 
                    je doktor bio direktan: "Ostaje Vam još nekoliko dana 
                    života," rekao mi je u petak. Koračam mostom sama, gledam 
                    u vodu koja teče ispod mene, ispod mosta, gledam u onu drugu, 
                    a ipak istu vodu u koju je ona skočila ne govoreći mi da će 
                    to učiniti. Pokušavam da vidim njen lik u vodi, i sve što 
                    mogu da vidim je jedno osećanje koje me neprestano obavija, 
                    kruži oko mene i sada mi se čini da to osećanje pada u vodu, 
                    pada u Senu, gledam kako tone osećanje koje me je obuhvatalo 
                    sve do srži mojih kostiju, uvek kada bih pomislila na krajnju 
                    isprepletenost sudbine koja gradi sazvežda na Zemlji, sazvežda 
                    koja jedino mogu da se vide sa neke zvezde.