![]() |
www.gay-serbia.com |
|
Intervju:
Jelena Đurović Tvoj roman "Kraljevstvo" pokušava da privatizuje istoriju, odnosno da važnim istorijskim datumima da ličnu vizuru i pokaže kako se često zbog tenzija opštedruštvene istorije zaboravlja ona privatna. Da li se tvoje pisanje stoga može razumeti kao intimni protest protiv kolektivizacije individue, kao politički čin koji apeluje na održavanje demarkacione linije između privatnog i javnog? J.Đ.: Svi smo mi ''žrtve istorije i geografije'' a možda jos više žrtve sopstvene karme ili hibrisa, šta god više volite. Pokušala sam da otpletem to klupko i da dramatizujem istoriju, da je sagledam kao elementarnu nepogodu, jer je ona za nas, sa ovih prostora, stvarno pokretač drame. Volim postmodernističku književnost, tzv. ''književnost citata''. Zapravo je obožavam. I tako sam spojila svoje književne ideje sa zapitanošću nad time da li na tok ljudskog života utiču sudbina, Bog, ili nešto treće. Moram da priznam da sam bila veoma isprovocirana stavom pojedinih filozofa i pisaca da idealni ljudski poredak ne može postojati tamo gde ima slobodne volje. I u tom začaranom krugu, između pogrešnih ili prekasno donešenih odluka, prevara vremena i neumoljivih sudbinskih preokreta, tu se nalaze svi moji junaci. Veliki deo knjige se bavi ratom, njegovim uzrocima i posledicama, čitave dve decenije smo se pitali i sada mnogi od nas, nekakvih umetnika, pokušavaju da daju odgovore. Moji odgovori su oslonjeni na arhetip čovečanstva više nego na arhetip nacije u kojoj se rat događa, ali ''Kraljevstvo'' je, po svemu sudeći, moglo da nastane samo u Srbiji, na kraju 20. veka. J.Đ.: Pisac često otkrivajući
mnogo pokušava da prikrije sebe. Svaki čovek i žena koji pročitaju
roman veoma lako mogu da dokuče gde prestaju likovi, a gde počinje
autor. A meni je bilo zadovoljstvo da se postavim u kožu suprotnog
pola. To je više bila stilska vežba, i podređivanje žanrovima
u kojima se poglavlja događaju, nego što je promišljan patrijarhalni
ili matrijarhalni diskurs. Teme i likovi jesu nametnuli taj
''eksperiment'', ali to je pitanje i afiniteta. Bilo mi je zanimljivije
da se bavim recimo britanskim i irskim špijunima u Sarajevu,
nego njihovim ženama, a nisam imala da nameru da izmišljam neku
novu Skali ili Laru Kroft jer bih promašila poentu - da je rat
muška stvar. U ljubavnoj priči muškarac, Filip, slab je i neodlučan,
a Žena je ona koja odlučuje o daljem toku njihovih života. Da
sam ta poglavlja, prvo i osmo, posmatrala iz rakursa Žene, morala
bih da imam podsmevački ton u odnosu na Filipa, čime bih izneverila
melodramski žanr u kom sam želela da napišem to poglavlje. A
verujem u Ekovu tezu da nam povremena banalnost melodramskog
dozvoljava da osetimo uzvišeno. Što se tiče poglavlja koje se
bavi navijačkom subkulturom tu se žene mogu nabrojati na prste,
pa bi pisanje o ženama ''Delijama'' bilo više ekces ''per se'',
mislim da bi se izgubio smisao tog dela romana. J.Đ.: Ne pristajem na odrednicu ''žensko pismo'', jer su se u Srbiji, trapavo, pomešale teme i stil. Čim neka žena napiše nešto što je ''dvoje se vole a treći im smeta'', brzo dobije etiketu ''Ž.P''. Prema tom kriterijumu, ''Kraljevstvo'' ne spada u tu fijoku. I tako, prema ovdašnjim promatranjima književnih dela, neko kao Daglas Sirk bio bi najveći ženski spisatelj ikada. Nema ženskih i muških tema. Postoje samo različiti senzibiliteti, a nekada muškarci mnogo bolje ulaze u žensku emociju, i obrnuto. J.Đ.: Od spisateljskog rada u Srbiji, prema poslednjim istraživanjima, živi samo 10 ljudi. Svako od tih deset mene uopšte ne zanima i ne čitam ih. Moj ukus je, u svakom smislu, poprilično van glavnog toka, i koliko god se trudila da to ne bude tako, ali uvek ispadne da je popularnost nekog dela obrnuto proporcionalna kvalitetu u okviru mog sistema vrednosti. Mislim, za mene je ''Dogvil'' najbolji film ikada snimljen, to valjda dovoljno govori?! A to, STVARNO, nije namerno, u fazonu: ''Daj da slušam neku muziku za koju niko u selu nije čuo, pa da se razlikujem''.
Naša književna kritika se ne sluša, a ''vrednosti'' promovišu nekakvi mediokritetski časopisi ili TV emisije. Kulturni nivo nije dovoljno visok da može da se prepozna šta je dobro, a šta ne, a onda se sve vraća na te medije, čiji je jedini reper prikazivanja događaja, pored rodbinsko-interesnih veza i to da li će gosti usput da ''pljunu'' nekoga pa da bude demantija u sledećem broju, i nekog skandala. Kulturnu politiku nama vode dve-tri televizije, časopisi pod njihovim uticajem i par zatupljenih, mesmerizovanih intelektualaca koji tom provincijalizmu daju legitimitet. Predvidivo je ko će koga promovisati, jer se suviše dobro zna ko je sa kim u kombinacijama. Grad je mali - sve je ''transparentno''. Ljubavnice, devojke, bivši frajeri, familija, protežei... Ko god malo razmišlja, može da ti već sad izrecituje podele, repertoare, produkcione modele, sponzore, pa i nagrade za većinu budućih pozorišnih, filmskih ili umetničkih projekata. Čak i konkursi, tu su reditelji verovatno u najvećem problemu, niko nema načina da uradi ništa ako ne ode na ''dark side of the Force''. To je pijaca. I to ne Kalenić Ili Bajloni. Nego neka bezvezna, prigradska pijaca. A ono najgore, i da završim sa tim, je primetno odsustvo bilo kakvih etičkih skrupula i to u generalnom kulturnom miljeu. Svaki stav se tumači kao zavist. To je budalaština kojom se pravda činjenica da su mnogi do guše u tom blatu. Na čemu zavideti? Na tome što neke moje kolege provode dane i godine sedeći sa nekim kvazi autoritetima, što gube energiju slušajući ogovaranja i potkusurivanja, a zbog čega? Da bi dobili mogućnost da rade. Onda, kada izađu iz tih pozorišnih bifea, produkcionih kuća ili se vrate sa već nameštenih audicija, sledi vatromet negativnih emocija. Ovde se ljudi zbog malo posla pretvaraju u velike moralne karikature. Jedan dan imaju apsolutni, javni i otvoreni animozitet prema ličnostima koje ih sutradan, za šaku slave i parica, otkupe. Negativna selekcija počinje još na fakultetu, profesori forsiraju samo one koji ne mogu da ih ugroze, a onda sledi susret sa srpskom kulturnom politikom koja je, blago rečeno, nepotistička do perverzije. Nažalost, anti-favorita je mnogo. Govorim o tim stvarima bez
ikakve ostrašćenosti. Veliki deo naroda uopšte ne čita, a i
onaj deo koji čita je ''Korene'' iz srednje škole zamenio nekakvim
''Paunovom majke mi bajkom''... Svi moraju od nečega da žive,
i ti naši skribomani možda ne bi bili toliko ubrzani da im štampanje
svake nove knjige ne obezbeđuje neko letovanje, zimovanje ili
puniju veliku korpu u ''Merkatoru''. Loša ekonomija donosi potrebu
za hiperprodukcijom koja neumitno vodi padu kvaliteta, a to
je sve zato što npr. dete treba srediti za septembar. Književni
favorit je, realno, samo jedan: Borislav Pekić, jedini čovek
kome sam prišla na ulici, imala sam 16 godina, i zahvalila mu
se što je napisao nešto tako veličanstveno kao što je ''Atlantida''.
J.Đ.: Na FDU sam studirala
pozorišnu produkciju i nisam imala predmete koji su ''kreativni''.
Ipak, družeći se sa dramaturzima i filmskim rediteljima, dolazila
sam u dodir sa scenarijima i sinopsisima. Dramaturzi Periša
Perišić i Aleksandar Radivojević su, na kraju krajeva, i bili
ljudi koji su čitali poslednje ruke''Kraljevstva'', i davali
značajne sugestije. Ono što je zanimljivo je da je samo troje
ljudi koje poznajem dalo izrazito negativan komentar o ''Kraljevstvu''.
I sve troje su dramaturzi. Upravo je to ta tanka linija između
prave i, kako ja volim da kažem, ''primenjene'' književnosti.
Kod pisaca je nedoslednost u formiranju lika na račun postizanja
atmosfere i razvoja radnje moguća i dozvoljena. Ja sam ''naložena''
na radnju, i uvek kada čitam knjige to mi je najbitnije, kakav
je stil i kako su građeni likovi, to mi je sekundarno, po onom
pravilu da ''tragedija može postojati bez karaktera ali ne može
bez radnje''. U drami ili scenariju sve mora da bude ''zategnuto''
jer to posle moraju da odigraju neki polutalentovani glumci,
a scenaristi, naravno, zbog svega toga imaju stres. Tokom pisanja
knjiga nema onoga šta će da kaže Pajkić, pa ko će da piše dijaloge,
pa ko će da mi režira, jer Pera nema pojma, a Žika možda može
ali on nema kombinaciju sa Maksom da uzme pare itd. Dok sam
radila na konstrukciji, likove sam gradila uz neku opštu pravilnost
- biografije, background, dodeljivala sam precizne
uloge u celoj toj karmičkoj zavrzlami koja čini roman, ali to
nema veze sa pravom dramaturgijom, osim možda scene u Dubrovniku
gde se igra deo izmišljene drame ''Kraljevstvo'' nepostojećeg
pisca Olivera Lindemana. Taj pasus sam više pisala kao parodiju,
nisam želela da ulazim u tuđ ''šesnaesterac''. Ipak, četvrto
i peto poglavlje zaista jesu zainteresovali neke ljude koji
su na osnovu tog literarnog predloška počeli da pišu neka scenarija.
To mi je drago, četvrta glava je idealna za niskobudžetni film
o teoriji zavere. J.Đ.: Iz svih, gorenavedenih razloga. ''What's the point''? Toliko anesteziranih knjiga je dobilo tu nagradu, eto Arsenijević im je samo dao argument da kažu: ''Pa nismo nagrađivali samo besmislice...''. On je bio izuzetak, a onda se sve nastavilo po starom. ''Ukop oca''...ej! Da je moj dečko ili otac npr. Duško Kovačević (izvinjavam se, ali je stvarno dobro za primer ), ja bih sada, o trošku države, bila na nekom seminaru o književnosti u centralnoj Evropi, moj lik bi krasio naslovne strane, čepili bi mi se svi koji vole sfere moći i uticaja, a možda bih ''ubola'' i neku nagradu. Mnogi ''drugari'' koji nisu našli za shodno da pročitaju moje radove, verovatno bi se pretrgli od hvale i citata ''Kraljevstva''. A kakva mi je knjiga? E, pa mogla bi da bude mnogo, mnogo, mnogo lošija nego što jeste. To je taj cirkus. A ja nisam na trapezu, jer ne moram. To me ne pali, jer ne pišem zbog nagrada, već zato što to MORAM i ne doživljavam orgazam kad se vidim na TV. (Osim ako tajming nije u potpunosti poklopljen:) A najlepše u svemu je što imam luksuz da moji prijatelji budu samo oni sa kojima volim da se družim, i da čovek mog života bude zgodan, mlad i nepotkupljiv, što je najvažnija osobina za stvarni umetnički integritet. J.Đ.: Ne uvlačim se, ali garantovani eliminator svih oblika depresije su diskusije na ''Gay Serbia''. Imam svoje omiljene likove na forumu, a najbolji period je svakako bilo međuvreme od polufinala do finala ''Pesme Evrovizije''. Do te mere sam se navukla na ''priredbu belih sakoa'' pa sam morala da glasam za Deena, a jedno vreme sam imala i screensaver njegovog nastupa. Vidim da je Grk pokupio sve simpatije ekipice sa foruma, ali ''Music is what I want, music is what I need...''. Takođe, Mrvicina kolumna je nezaobilazna, sve je bolji I bolji, zadaje domaći svim izvikanim lifestyle kolumnistima u gradu. Last but not least, dizajn je savremen, ali ne previše pa da ne bude user-friendly, sve je pregledno i informativno...
Da li bi mogla da se nazoveš fag-hagicom? Slažeš li se da je najbolja osovina za prijateljstvo heteroseksualna žena i gej muškarac? J.Đ.: Naravno!!! Još od detinjstva
je tako, od kada sam, u sedmom razredu počela da se družim sa
mojim prvim gej prijateljem i otkrila koliko je dobro da imaš
nekog muškarca kome možeš da kažeš sve, neko ko neće da pokuša
da to iskoristi pri prvom pijanstvu, kao što to često mogu da
urade hetero muškarci. Ipak, za razliku od mnogih, svoje druženje
sa gej populacijom nisam koristila za samopromociju i to da
bih, kao gej-matica, bila ''cool'' u gradu. To mi je odvratno
i provaljivo na kilometar. Imam afinitet prema super dobrim
primercima ljudske rase. Sticajem okolnosti, mnogi od tih primeraka
vole da imaju seks i/ili se zaljubljuju u pripadnike istog pola.
I na ovom podatku se završava moje razmišljanje o mojoj ''ekipi''
kao ''gej-ekipi''. Njih petorica, meni bliskih gej mladića su
duhoviti, pametni, obrazovani i osećajni ljudi, a to je jedino
važno za dugogodišnje prijateljstvo. I lepo od njih je što se
ne ljute kada im, u afektu, kažem da su ''pederi''. Tolerancija
je još jedna od divnih vrlina homoseksualnih ljudi, o kojoj
svi imamo mnogo da naučimo. J.Đ.: Knjiga treba da bude kamenčić u cipeli, da žulja. Ali ne samo čitaoca, nego i pisca. Ja sam potpuno fascinirana fenomenom zla u ljudima, i time šta je to što uzrokuje pojavu i razvoj loših osobina koje gradiraju do ekstrema. Adolf Hitler je paradigma zla za celu zapadnu civilizaciju, a II svetski rat je centralna tačka u istoriji u kojoj se vodila borba između dobra i zla. I sada, zašto bi pisac, koji želi da se bavi ovom temom, morao da izmišlja novog Froda, Saurona i Mordor, kada ima Adolfa, Berlin i ostatak sveta? Doduše, moj roman se završava 1. septembra 1939, dana kada počinje II svetski rat, ali ja u knjizi prikazujem mogući uzrok, a posledica je svestan svaki čitalac. Ipak, želim da celoj priči dam još literarnog ''štofa'' pa ću u prvo lice, u kome pišem, ubaciti i mnoge dileme i teme: uticaj onostranog i okultnog na još mladog Hitlera, moguće jevrejsko poreklo, pa i nikada do kraja objašnjene seksualne afinitete. Holokaust je za mene kao osobu, bez obzira na činjenicu da sam jevrejskog porekla, van bilo kakvog racionalnog poimanja, nemam mentalni ''aparat'' da sagledam taj oblik i količinu zločina a da automatski ne dobijem nekakvu organsku reakciju. Zbog toga završavam roman u onoj tački gde emocije neće stati na put jednoj knjizi da postane dobra knjiga.
J.Đ.: Vulf. Mada mi njeni romani ne spadaju u omiljena literarna dela, njena ličnost i značaj su bez sumnje, jako uticajni. I sama činjenica da je uspela da ''ne pobegne u trudnoću'' i da od sebe otera ''vilu domaćeg ognjišta'' je bitan korak ka umetničkoj emancipaciji mog pola. Ipak, kada pomislim na V.V. ne mogu a da joj ne pozavidim na korespodenciji sa mojim omiljenim pesnikom T.S. Eliotom i poznanstvu sa Džojsom. Isidora Bjelica ili Biljana Srbljanović? J.Đ.: To je kao slučaj ''Lovca na jelene'' ili ''Kuma''. Filmovi ovenčani Oskarima, neki ljudi koje cenim ih veoma vole, imaju mesto u istorijama, ali... Za moj ukus su dosadni, patetični i vreme ih je pregazilo. Više volim recimo Bogdanovićev ''The Thing Called Love'' ili ''Big Lebowski'' braće Koen, iako ti filmovi neće ući, da prostite, u anale. Obe dame su simpatične, inteligentne, lepo se oblače i sve to, svaka je našla svoj put do publiciteta, sa nečim se slažem više, sa nečim manje, ali ovde se ne govori o njima, nego o njihovom radu. A što se toga tiče, mene sve zajedno ostavlja potpuno ravnodušnom. J.Đ.: Joško Lokas. Maja Gojković ili Margit Savović? J.Đ.: Samo Margit! Ona je pravi kemp - jedna od najboljih stvari koju sam IKADA videla na televiziji je kada ona peva ''Besame mucho'' na mađarskom. To je bilo toliko loše da je postalo dobro. Luna Lu ili Snežana Dakić? J.Đ.: Nemam interesovanja da gledam domaće emisije o modi ili ''događanjima u gradu'', a ako me moda zaintrigira to je onda nešto što je na ''Fashion TV''. Kada biram na kom kanalu da se zaustavim to su obično VH1, CNN, istorija, pa programi o životinjama, a tek onda pogledam šta se događa na našem medijskom prostoru. Mnogo mi je interesantnije da vidim kako se zabavljaju STVARNO zanimljivi i STVARNO uspešni ljudi, za šta je najbolji informator ''Vanity Fair''. Dakićeva je prijatnija za tzv. ''očni nerv''. O sadržaju njihovih emisija ne mogu da govorim.
J.Đ.: Kuga ili kolera? Iz oblasti ''narodne pevaljke'' ipak biram Seku Aleksić, Indiru ili Stoju. One su pravi agrar, a ne kao ''Jececa'', uber-primitivizam zakukuljen u oblandu silikona i Kavalija.
++ Da/ne
pitanja:
3. Nacionalna književnost je mit. Svaki nacionalizam je stran književnosti. NE Ako je nacionalizam moguć u dobrom filmu (Leni Rifenštal ili ultimativni rollercoaster dobre zabave ''Independence Day'' ), to može da bude slučaj i u knjizi. Mislim da su Mišimine knjige često izrazito nacionalno obojene. Ipak, to im ne umanjuje vrednost. 4. Postoji specifičan homoerotski senzibilitet u istoriji književnosti i nije nevažno kakve je seksualne orijentacije autor(ka). NE Dok čitam zaista ne obraćam pažnju na moguće seksualno opredeljenje autora ali... 5. Homoseksualci su umetnički senzibilniji... DA, moj omiljeni pisac, Bret Iston Elis, je homoseksualac. DA, moj omiljeni muzičar Majkl Stajp iz REM-a je homoseksualac. 6. Biti domaćica, majka i spisateljica - da li je to moguće istovremeno?
|