Stranica 1 od 2
Nakaradne nove reči...
Poslato: 29 Jan 2008, 16:37
od Delete
Nakaradne nove reči za profesionalne titule u ženskom rodu
Sve više čujem nekih novih čudnih, nakalemljenih reči za zanimanja u ženskom rodu. Pitam se čemu ove reči, pa mi kažu da se to sada smatra politički korektnim. Rečnik se menja kao oružije protiv diskriminacije.Ja bih imala mnogo štošta ovome da prigovorim a iz dva ugla.
Prvo, preterano i nasilno krivljenje, kasapljenje jezika, poštopoto nametanje novih, amorfnih krpeža od reči da bi se postigao bilo kakav politički cilj je po mom mišljenju anti-kulturno. Ovo posebno važi za reči i izraze koji su izvedeni iz antičkih jezika.
Nasilne reforme jezika su takođje anti-demokratska birokratska prinuda, one favorizuju ritualno-političku primenu jezika a u cilju nametanja pravovernosti sopstvene vizure bez obzira na moguċe limitacije iste.
Boljševizam je uverljiv istorijski primer da nije dobro beskompromisno razrgrađivati kulturu da bi se gradila politika.
Drugo, pokušaji da se reformiše jezik prolazi pod izgovorom da im je namera borba protiv profesionalne diskriminacije žena dok je u stvari čini sasvim suprotno, poražavajuċe uveličava diskriminaciju i anulira veċ dobijene bitke.
-Zato što nam govori da nam naše titule sada, kao i u prošlosti stoje "kao piletu sise".
-Nasilno i češto nakazno prekrajanje profesionalnih titula je isključivo i jednosmerno, prekrajaju se samo ženske titule čak i u slučajevima kao sudija i arhitekta, koji u duhu našeg jezika jasno zvuče kao da su u ženskom rodu. Muškarci reformom ostaju netaknuti, što, ako mudri reformatori nisu primetili, samo utvrđuje predrasudu da je njihovo drevno i prirodno pravo da nose profesionalne titule.
-Reči kao filozofkinja (filozofkica), sociološkinja (sociologica), geološkinja (geologica), antropološkinja (antropološkica, logica....) zvuce toliko smešno i posprdno da, ako išta, izvrgavaju ruglu samu ideju da se žena bavi zanimanjem čiji se naziv mora tako groteskno iskriviti ne bi li ga ona nosila. Dok ovo pišem promiču mi slike nakaza Hieronimusa Boša.
Protiv diskriminacije diskriminacijom
Sta da radimo sa nijansom sekretarica (ona što se javlja na telefon, kucka pisma, kuva kafu i liže marke???) i sekretarka (recimo kakvog ministarstva ili druge važne institucije)?
U nekom od pomenutih foruma naiđoh na "….sektetarka da se zna da nije OBIČNA sekretarica! Dakle, želimo da emancipujemo jezik tako što cemo diskriminisati zanimanje jezičkom finesom? Meni to zvuči vrlo neuverljivo. Čak i licemerno.
Jedna "diskriminacija" nam smeta a drugu ċemo da zadržimo? Opet, a samo kao argument, kako pravimo tu razliku izmedju muškog sekretara i sekretaRCA, sekreTARČIĊA, starčiċa, komarčiċa? Ali ne znam, možda muškarci nikada ne "ližu marke"? Ili kad su muškarci u pitanju "poštanska" finesa nije od značaja?
Sve ovo i mnogo vise mozete procitati
ovde
Kakvo je vase misljenje o nedavno uvedenim recima u srpski jezik, kako vama one zvuce?
Iskreno, pojedine mi veoma turobno zvuce, a neke ni u sali ne bih igovorila u svakodnevnom govoru.
Poslato: 29 Jan 2008, 16:57
od LittleRed
koristim odrednice u zenskom polu, dokle god mi ne zaparaju usi ( citaj oci)
ali, kao i u mnostvu drugih stvari, mislim da ni ovde nema potrebe preterivati...neke novonastale reci zaista zvuce nakaradno...
a zarad cega - terminoloske ravnopravnosti???
jer smo od svake druge previse daleko...
treba prilagodjavati recnik kada od je moguce, ali mislim da je podrucje borbe protiiv diskriminacije ipak na nekom drugom mestu
Poslato: 29 Jan 2008, 17:10
od Dina
Meni one u muskom rodu paraju usi
Nekako mi reci filozof, psiholog smesno zvuce. Moracu da ih oslovljavam sa filozofkinja, psiholoskinja, verovatno to njima nece smetati, pa sta ima veze...
Poslato: 29 Jan 2008, 17:22
od horus.
slazem se sa delete... zvuci isuvuse rogobatno... ali to ide u domen pomodarstva kao produkt "new age shit-a" gde svi vrse "pozitivnu diskriminaciju" koja je u biti banalna...
Poslato: 29 Jan 2008, 17:31
od kal zakath
-Reči kao filozofkinja (filozofkica), sociološkinja (sociologica), geološkinja (geologica), antropološkinja (antropološkica, logica....) zvuce toliko smešno i posprdno da, ako išta, izvrgavaju ruglu samu ideju da se žena bavi zanimanjem čiji se naziv mora tako groteskno iskriviti ne bi li ga ona nosila. Dok ovo pišem promiču mi slike nakaza Hieronimusa Boša.
A zašto izmišljati najneverovatnije oblike? Zašto ne filozofka, sociologinja, geologinja, antropologinja,... Ili postoji neko pravilo, pa moraju biti takve nemoguče kombinacije?
Poslato: 29 Jan 2008, 17:36
od Simor
Koliko ja znam, nijedna od tih novih imenica ženskog roda nije uvedena u srpski rečnik i nije standardizovana, dakle čemu povik? Filozofkinja je i dalje filozof, etc.
Inače, apsolutno se zalažem za senzibilizaciju jezika - kako je to svojevremeno primetio bojandjo, bolje da mi silujemo jezik nego da jezik siluje nas. A svaki put kada polovinu našeg društva, u ovom konkretnom slučaju žene, činimo nevidljivim kroz jezik, onda dopuštamo jeziku da siluje stvarnost, a to ima svoje dalje posledice.
Poslato: 29 Jan 2008, 17:41
od horus.
Znaci, zene koje zavrse master studije nece biti master, vec masterice?
Ako je u engleskom jeziku doctor naziv za male & female doctors, zasto bi u srpskom jeziku bilo drugacije?
Poslato: 29 Jan 2008, 17:45
od Delete
Originally posted by horus.
Znaci, zene koje zavrse master studije nece biti master, vec masterice?
Ili masterke.
Poslato: 29 Jan 2008, 17:49
od kal zakath
Originally posted by horus.
Ako je u engleskom jeziku doctor naziv za male & female doctors, zasto bi u srpskom jeziku bilo drugacije?
Izvini, ali ovo je glup argument.
Ako je u engleskom jeziku hairdresser naziv za male & female hairdressers, zašto je u srpskom jeziku drugačije?
Poslato: 29 Jan 2008, 17:53
od horus.
pa ja moju hairdresser zovem šišarka, pa nikom' nista...
Poslato: 29 Jan 2008, 18:01
od kal zakath
Ma možeš ju zvati i kamikaza, ali to ne menja činjenicu, da srpski ima i muški i ženski oblik, dok engleski nema.
Poslato: 29 Jan 2008, 18:11
od horus.
da, ali neka zvanja jednostavno treba ostaviti mono, ne zbog diskriminacije, vec zbog manjka prakticnosti, jer zaista zvuce rogobatno u ovom slucaju...
Poslato: 29 Jan 2008, 18:18
od LittleRed
naravno da je senzibilzacija neophodna...ali da li je jezik prioritet i to po svaku cenu?
svaki put, uredno,umesto doktor napišem doktorka, umesto penzioner penzionerka, a umesto psiholog psihološkinja...
ali bojim se da oni koji čitaju čak i ne primete razliku,što je druga priča...
anyway, nije tako tesko intervenisati u sam jezik, ali je nešto teze u svest onih koji treba da ga govore...
ko i kako u ovom društvu interveniše kada te na raygovoru za posao pitaju da li planiras da radjas (uopte ili u narednih godinu dana)? sud? i koliki to procet zena uopste prepozna kao diskriminciju?
Poslato: 29 Jan 2008, 21:55
od Simor
Originally posted by horus.
da, ali neka zvanja jednostavno treba ostaviti mono, ne zbog diskriminacije, vec zbog manjka prakticnosti, jer zaista zvuce rogobatno u ovom slucaju...
Dakako, dakako. I ja mislim da treba zadržati mono, da ne bi sluh pokvarili. Eto, navikli smo se na spremačice i domaćice, eventualno vaspitačice, i lepo žene neka zadrže ta zanimanja, a u ostala neka se ne pačaju, da nam ne kvare milozvučnost koju doživljavamo kada slušamo nekoga (ne i neku! neka da ćuti! neka da rađa!) da govori.
Poslato: 29 Jan 2008, 22:07
od Marvin
Ali kako vam nije rogobatno kad kažu ona sudija?
Ili ona premijer?
Pa još kada se novinar siroti zakukulji u svemu tome, pa opali i ostatak rečenice u muškom rodu... to kao ne para uši?
Poslato: 29 Jan 2008, 22:35
od Delete
Prosvetlite me, da li je zena ronilac roniokinja ili ronilkinja, ili ronilica?
Poslato: 29 Jan 2008, 22:39
od Simor
Žena koja roni je kurva, jer šta ona ima da roni, dok je muž i deca, gladni i neoprani, čekaju kod kuće.

Poslato: 29 Jan 2008, 22:41
od horus.
demagozi "volu" da se gadjaju floskulama...

Poslato: 29 Jan 2008, 22:42
od Simor
A demagoškinje?

Poslato: 29 Jan 2008, 22:46
od horus.
zavisi od toga kako se deklarises...

Poslato: 29 Jan 2008, 22:49
od Simor
Kupi mi haljine, srebrne lančiće
crvene maline i kartu do Amerike
Znamo se skoro već deset dana
daj mi svoj auto i ključ od stana
Poslato: 29 Jan 2008, 22:55
od Delete
Originally posted by Simor
Žena koja roni je kurva, jer šta ona ima da roni, dok je muž i deca, gladni i neoprani, čekaju kod kuće.
A zena koja "dvori" muza i decu je glupaca. Pa sad mozemo da raspravljamo o tome da li je bolje da bude kurva ili glupaca.

Poslato: 29 Jan 2008, 22:57
od Simor
Ja sam za kurve! Ti?

Poslato: 29 Jan 2008, 23:03
od Delete
Ja sam za plavuse

Poslato: 29 Jan 2008, 23:51
od kal zakath
Sve je samo stvar navike. Na slovenačkom ima valjda za sve naziv i u muškom i u ženskom obliku. (OK za neke nisam siguran šta je pravilno npr. ženski oblik od mehanik (mehaničar) ali sigurno postoji).
E sad, pošto ima u slovenačkoj vojsci i žena- vojnika, normalno da su morali da smisle i ženski oblik za to. I kažu vojakinja (muško -vojak). Kada sam prvi put čuo tu reč, mislio sam da je to najružnija reč na slovenačkom. Kad sam je čuo deseti put, zvučala je nekako normalno. Kada sam je čuo stoti put, samo sam ju registrirao.
Poslato: 31 Jan 2008, 14:47
od 2Q2Bstr8
pa da, stvar senzibilizacije. kako je gore već rečeno, nije bilo problema sa prihvatanjem nekih drugih naziva zanimanja u ženskom rodu (tipa učiteljica), jer smo ih slušali od malih nogu. a tako će biti i sa ovim drugim izrazima (tipa psihološkinja) kroz neko vreme.
jezik je živa stvar, mena se i evoluira pod različitim uticajima, a to što smo do juče nešto radili na jedan način ne znači da je to jedini i najispravniji način da se ta ista stvar radi.
Poslato: 31 Jan 2008, 14:52
od Mr Dee
Originally posted by horus.
Znaci, zene koje zavrse master studije nece biti master, vec masterice?
ne, ne. bice mistress.
Originally posted by 2Q2Bstr8
pa da, stvar senzibilizacije. kako je gore već rečeno, nije bilo problema sa prihvatanjem nekih drugih naziva zanimanja u ženskom rodu (tipa učiteljica), jer smo ih slušali od malih nogu. a tako će biti i sa ovim drugim izrazima (tipa psihološkinja) kroz neko vreme.
jezik je živa stvar, mena se i evoluira pod različitim uticajima, a to što smo do juče nešto radili na jedan način ne znači da je to jedini i najispravniji način da se ta ista stvar radi.

Poslato: 31 Jan 2008, 14:55
od jukie
Jedna od lavica iz onih afričkih dokumentaraca se zvala Gospođa Lovac.
Poslato: 31 Jan 2008, 15:13
od anche
ta lavica bi ipak bila gospodja lovkinja jukie

Poslato: 31 Jan 2008, 15:16
od jukie
he, he, ne verujem da bi lovkinja prošlo pored TV-lektorke...
Mislim da sam za boginju Artemidu čuo naziv "Artemida lovica"