Stranica 1 od 1

titl titl

Poslato: 12 Feb 2009, 13:58
od Azdaja
E ovako :astral2:


Kako da "ushtimam" titl za jednu seriju, ne pomaze nistaaa...

Naime, skinem 3 sezonu six feet under i vidim da prevod sa jednog sajta (haha) ne odgovara...skinem OPET istu seriju ali u dr. formatu i opet titl ne odgovara, a titlova vise nema :smeh: 3x necu skidati, opet jedno te isto jer cu dobiti popizditis...


Da li nekako mogu da sredim taj titl? Jer bas bas je zez, ne ide ni ono + i -, mislim na brzinu ...

Ako mu vec nema pomoci, onda ta sezona nece imati prevod i nema veze... :sise:

:retard:

Poslato: 12 Feb 2009, 14:12
od Sixto
Ako pustas u BS plejeru drzis ctrl i levom ili desnom strelicom podesis u zavisnosti da li ti titl kasni ili zuri!

Poslato: 12 Feb 2009, 14:15
od tinkerbell
http://www.nikse.dk/se/

ili

http://www.ireksoftware.com/ta/


:camac: :cvetduga:



edit:

@ Sixto - zezash??? :shok2: ja sam se dosta puta patila sa raznim programima za podeshavanje....a koristim BS plejer i nisam znala za to!!??

Poslato: 12 Feb 2009, 14:20
od Sixto
Da, sasvim lepo odradis i titl ide ko metak!
Jedini problem, mahom srpskih titlova, koji moze da ti pokvari i to resenje da je u samom pisanju titla lose odradjeno vreme tj frejm u kom treba recenica da se pokaze! Tako sam imao prilike da sretnem titlove koje kad namestis na pocetku filma, vec posle 2-3min pocnu da se razilaze sa filmom!
Ako ti se to javi, probaj neki od hrvatskih titlova, oni su vecim delom ok u odnosu na nase!

www.podnapisi.net

Poslato: 12 Feb 2009, 14:42
od Azdaja
hvala :shake:


idem da probam :)

Poslato: 12 Feb 2009, 14:43
od ns.happy
nasi uvek nesto ne stimaju :S

Poslato: 12 Feb 2009, 14:44
od Sixto
Originally posted by Azdaja
hvala :shake:


idem da probam :)
Nema na cemu!

Boze kako smo ljubazni, politicki korektni i drustveno svesni pa to je strasno! :lol:

Poslato: 12 Feb 2009, 14:51
od Azdaja
ctrl strelica levo desno - pokusaj je uspeoo jaooooo vec vidim sebe danas, serija i ja... :smeh:



tenkenshun dear sixto hehe

Poslato: 12 Feb 2009, 15:01
od Sixto
Ja sam se vezbao na Grey's Anatomy! :D

nema na cemu draga azdajice haha

Poslato: 12 Feb 2009, 15:27
od Azdaja
ooo sledece na listi mi je gray's anatomy

Poslato: 12 Feb 2009, 16:17
od tinkerbell
Originally posted by Sixto
Tako sam imao prilike da sretnem titlove koje kad namestis na pocetku filma, vec posle 2-3min pocnu da se razilaze sa filmom!
Ma da, to mi se redovno deshava!

Poslato: 12 Feb 2009, 17:12
od Delete
A moze i subtitle workshop posteno da odradi posao sa titlovima.

Poslato: 12 Feb 2009, 17:28
od fazza
Mhm, za podeshavanje titlova koristim iskljuchivo subtitle workshop. Veoma lako se koristi i shto je najbolje reshava sve probleme sa titlovima. Ako nekome treba pomoc ili safeta, neka pita. :geisha:

Link za download: SUBTITLE WORKSHOP

Nadam se da ovim linkom ne krshim pravila, u pitanju je freeware programchic.

Poslato: 12 Feb 2009, 18:57
od Blady
skini program za podesavanje
zove se time adjuster, tako nesto

Poslato: 12 Feb 2009, 19:45
od horus.
ako nista ne pomogne "subtitle workshop" je savrsen...

Poslato: 13 Feb 2009, 01:35
od bothways
Ili nauci engleski :prst:

:)

Poslato: 13 Feb 2009, 15:14
od Azdaja
Originally posted by bothways
Ili nauci engleski :prst:

:)



prst?! :zacepi:



nisam rekla da ne znam engleski, nego da imam prob. sa titlom...


:prst:

Poslato: 13 Feb 2009, 20:25
od bothways
Pa ne znam. Kad znas engleski, titl ti ni ne treba ;)

Mada, OK. Ako volis da imas i titlove, za slucaj da planiras seriju da dajes nekom drugom ko eventualno ne zna engleski, onda je OK da trazis titlove koji rade.

Ja sam ranije trazio samo filmove koji su imali titlove, ali posle mi vise nije bilo bitno. Vazno da radi film. :)